"緩めて "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

少し緩めて
Give yourself a bit of slack.
少し緩めて
Give us a bit of slack.
葉は緩め
He bit the end savagely before Kemp could find a knife, and cursed when the outer
そっちは緩めて
I heard a little voice saying, OK. You muscles, you've got to contract.
ただ ロープを緩めて
Just need to loosen the rope.
ここでスピードを緩めて
And eventually, the Western countries get healthier and healthier.
気を緩めるな
Keep it tight, people.
緩めてくる 操縦桿持ってて
Here, take the stick!
冬が その凍てつく指を緩めはじめ
Was that a yes?
緩めすぎないように 緩めすぎると大変なことになります
Repairman ... Not too far out. Front poles, preferably.
あんたは俺に緩めてくれって言う
That way, you might ask me to loosen them up.
緩めてやったら楽になるのでは
He would rest more easily without his headgear.
ねじを緩めて ランプ カバーを取り外します
Loosen the screws and remove the lamp cover.
緩い
Loose
その規則は最近緩められた
The rules were recently relaxed.
俺はお前の堅い兜を緩めた
I undid the clasps of your helmet.
シャムとセクレタリアト 一向にペースを緩めない
Sham and Secretariat pulling away at blazing speed!
彼は私をつかまえている力を緩めた
He relaxed his hold on me.
これを緩めると また出血し始めるわ
No water in his lungs.
都を奪うまで攻撃を緩めるな
Do not stop the attack until the city is taken.
ディック 緩んできてる!
Dick!
技術革新のドレスコードを緩めてしまいました 笑
But some other people do, and they've kind of crashed the party and loosened up the dress code of innovation.
彼はどんどん蛇口を 緩めていきました
So he's changing the flow of the water, but it's just a boring green line.
ラジエータファン 緩衝器
(Laughter)
緩慢な死
Slow death.
輸入規制は最近だいぶ緩められた
Import restrictions have been greatly loosened of late.
緩やかな APS
Relaxed aps
プレドニゾンで緩和を
I'll prescribe some prednisone.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい
Check all the loose knots and fasten them tight.
リリエンタール通りで男が歩みを緩め 振り向いて 虚無を見た
And today... on the Lilienthaler Chaussee, a man walks slowly... and looks over his shoulder into space.
人は 私と一緒にいると警戒意識を緩めてしまう
People let their defenses down with me.
このボタンは緩い
This button is loose.
息苦しそうだからフタを少し緩めたんだ
You let him go! The poor dear frog was scarfing , so I loosened the lid, and....
冬が その凍てつく指を緩めはじめ 大地が早春の光を迎える頃
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring.
需給関係が緩和している
The supply demand balance is relaxing.
どうして包帯が緩んだの?
Not for Long.
いや まだ緩いよ
No. No, in fact I think it's quite... baggy. Baggy?
つい気が緩んで
I'm not very focused tonight.
ネジが緩んでるぞ
He's got a screw loose.
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
メグの靴は少し緩い
Meg's shoes are a little loose.
この靴は少し緩い
These shoes are a little loose.
量的金融緩和です
So this right over here, that is
掘削部がまだ緩い
MineStrike's still loose.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.