"置き土産"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
私への置き土産かね | Is that a farewell gift? |
土産は | Offering what? |
これは我々への置き土産です ポセイドンの神殿へ運びましょう | This is a gift. We should take it to the temple of Poseidon. |
お土産だよ | We brought you a souvenir. |
コロシアムのお土産 | A souvenir from the Coliseum? |
お土産ある | Did you bring us anything? |
森田 お土産 | A souvenir |
お土産 一応 | A souvenir, sort of |
パティに土産だ | A souvenir for Patty. |
これお土産 | We got you stuff. |
休暇に土産は つきものさ | What's a vacation without souvenirs? |
冥土の土産に 遊んでやる | I'm gonna have to try and enjoy it even more. |
お土産いかが | Souvenir, señor? |
たくさん土産も持ってきたし | I have brought you many souvenirs. |
プレゼントやお土産とか | You know, presents, souvenirs, things to send back home. |
お土産があるよ | Here's a present for you, Noble. |
土産があるんだ | Got something for you. |
これはお土産です | This is a little gift for you. |
お土産何買ったの | What kind of souvenirs did you buy? |
お土産何買ったの | What souvenirs did you buy? |
3. 財産 土地所有権 | Two, the scientific revolution. |
お土産お忘れなく | You won't forget about the souvenir? |
お土産も買ってな | I entered the house and she was gone. |
子供たちへの土産 | Have to buy gifts for my children. |
マフィンです お土産では | Muffins. I think they're for you. |
お土産があるんだ | We brought you something! Hey, hey. |
うれしいね お土産を持ってきたよ | Whoa, whoa, whoa. My goodness. Whoa, look what I have for you. |
お土産買って帰るね | I will pick up a little something for you. |
お土産は何買ったの | What souvenirs did you buy? |
お土産の店で買った | It's from the gift ship. |
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した | He left me with his favorite book and moved to Osaka. |
フンスク ワングルさんへの 手土産だ | Specially for Mr. Phunsukh Wangdu |
地球の全土で 腐食土を産み出しています | They're the grand molecular disassemblers of nature the soil magicians. |
これは友人への土産です | These are gifts for my friends. |
このお土産かさばるなぁ | These presents are really bulky. |
子供達に土産は無いのか | How come? |
フラ アンジェリコの画集を土産にしろ | Make it up to her, offer her a book on Fra Angelico. |
彼はお土産をもって帰った | He brought back several souvenirs. |
まず ブランドは声 製品は土産だと | Zipcar got some really important things right. |
土産話を 聞かせて欲しいの | I need you to come back tonight and tell me every bit of it. Please. |
やあ生意気坊主 お土産だぞ | Hey, cheeky bum. Here's your pressie. |
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい | Make allowance for souvenirs on the return trip. |
あなたは国のお土産を送った | You sent gifts from your country. |
土地や財産を所有する者なら | look, anyone who is a proprieter |
ご両親に土産話がありますね | My dear sister, you'll have much to tell your father... |