"署長"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
署長 | Hey, Chief. |
署長 | Officer! |
署長 | Captain. |
分署長 | Captain... |
署長は | Uh... so, the captain... |
署長室 へ | Look for the door that says 'Captain's Office.' |
署長のマイク | That's Captain Kennedy. How do you do? |
(天塩) 署長 | Chief. |
署長 これは | Want this, chief? |
署長ですか | Captain Kennedy? |
署長がもうカンカンだ | Well, can't you send somebody? |
署長だ 応答願う | Ok. Deputy Chief One to communications. I'm on location assuming command. |
署長の ジャック モリソンです | Lieutenant Jack Morrison. |
まだ署長の座を | Still bucking for that Captain's job. |
警察署長からだ | It's the chief of police. |
署長自ら激励に | Came to give me another pep talk, Captain? |
彼は警察署長です | He is the chief of a police station. |
署長じゃないんだ | I'm not a lieutenant. I just... |
署長 ちょっと待って | Uh, well, I guess that's it. |
俺たちは行くよ 署長 | We just be on our way, captain. |
署長は死んだよ 多分 | Our boss is probably dead. |
署長 部屋には何もない | All right, you're not accused of anything. |
署長が認める筈がない | Oh, no, I can't do that, Harry. |
私 署長に言いますから | I will report you! |
署長の教えが 良かったら | You should've taught me better. |
署長にも そう言っておいた | That's what I told the Chief when he called to know why the case hadn't been broken. |
警察署長は兄弟で コネがある | My brother's a police chief. I got connections. |
電話でメアリズバーグの 署長を呼んでくれ | That hair is a little different, but that's him all right. |
君はテリー署長に供述書を出せるが | Aren't you gonna wish us luck? Good luck. You can file the depositions with Chief Terry. |
私は2PM消防署の所長이준호と申します | Oh I forgot to introduce myself |
テリー署長はそちらに? ここにいますわ | At the graduate student boarding house at College and Tenth. |
ジョニー 消防署長の友人を 納得させたよ | Or you, mister. Johnny. |
セバスチャンです 警察署長の サン ジャン ピエ ド ポルです | I am Captain Henri Sebastian of the National Gendarmerie in SaintJeanPieddePort in France. |
左は署名鍵の鍵長 右は暗号化鍵の鍵長です no key comment | The left part is the size of the signature key. The right part is the size of the encryption key. |
ジャクソン署長が状況を知りたがっています | Sir. |
Gの逮捕時の君を 署長はまだ怒ってる | Harry, I can't do you any favors. |
警察署長や市長とゴルフできる身分を 奴らに与えるだけだぞ | Or playing golf with the mayor or whatever the fuck else he's after? |
理由もなく彼に厄介をかけるな はい 署長 | He is our friend, Rodriguez, and I will not have you trouble him without reason. |
例の署長ブレーニーは相変わらず 想像力があるわね | All right. Thank you. Old Chief Blaney's as imaginative as ever picking up transients. |
副署長の近所だったから 早く連絡しないと | And I knew this is your neighborhood... so I thought I'd better call you right away. |
署名 | Signatures |
署名 | Sign |
部署 | Department |
署名 | Certify |
署名... | Certify... |