"義務を含めます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
義務を含めます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
消費者は 義務や責任や務めを | Consumers are different than citizens. |
義務です | I have to. |
ここに留めておく義務があります | I have a responsibility to hold him. |
義務のための権利だ | It's my right to do my duty. |
義務ですよ | okay. |
私には... 義務があります... あなたへの忠誠を越える義務が... | There are some... obligations that go beyond my loyalty to you... |
義務 | Duty? |
私たちは義務を果たします | We fulfill our obligations. |
特定の義務が生じますが 重要なものは もちろん 公共部門に関わるものも含めた | And there are certain obligations that should go with those benefits to be placed on the operators, and the key one is, of course, that the operators pay for everything, including all the interfacing into the public sector. |
を売ることが義務となります | as China's are today. |
日付に年を含めます | Add the year to the date string. |
等級が定義されていない天体を含める | Include objects which have no defined magnitude |
これは Biblatex パッケージを含めます | This includes the package biblatex |
日付に曜日を含めます | Add the day of the week to the date display. |
これで変数を含めます | We're just going to put the art title in here. |
彼を援護するのが義務だ | It is incumbent on us to support him. |
人は義務を果たすべきだ | One should do one's duty. |
警官は 彼が義務を怠ったことを責めた | The officer blamed him for neglecting his duty. |
私にはその義務があります | I owe them that. |
船長 私には... 義務があります... | Captain... there are some... obligations... that go beyond my loyalty to you... and this crew. |
スーツが義務付けられています | It requires jackets. |
自らモデルを務めます 初めて | In 1937, Mademoiselle Chanel herself is photographed at the Ritz for Harper's Bazaar. |
彼は義務を怠った | He neglected his duties. |
義務を果たしたか | Did you serve? |
福音の義務 | God who slights it. Woe to him whom this world charms from |
なんの義務 | Serve who? |
結論を下すのは君の義務です | It's up to you to make the decision. |
この辺です これを含めます | So you have 0, 1, 2, and 1 and 2 3 will be right around there. |
彼女を保護する義務がある | I am responsible for her protection. |
彼女を保護する義務がある | I'm responsible for protecting her. |
自らの義務を果たすべきだ | You should carry out your duty. |
すべてを含めて | Core development over the past year. That's leaving comments on Trac, patches, commits, everything. |
とにかく義務だけはすました | At any rate, I did my duty. |
すまないね それが義務なんだ | Sorry, I have to do it. |
彼女は自分の義務を果たそうと努めた | She endeavored to do her duty. |
意義あることを行うように務めてきた | Now I have worked very hard all my whole life on disciplining myself, training myself to find some kind of meaningful work, and now these young people come along who never had to discipline themselves, and they should just be given money? |
どういう義務ですか | What about Emory's responsibility? |
義務や名誉や恩義を ないがしろにするの | You refuse the claims of duty, honour, gratitude? |
彼は義務を固く守る | He is very observant of his duties. |
彼は義務を果たした | He discharged his duties. |
義務を果たしなさい | Fulfill your duty. |
やめろ 弁護人は 依頼人のために 最前を尽くす義務がある | The law requires me to serve... my clients and their interests as best I can. |
でも 父に対する義務を感じていました | So I'm not that unhappy about that. |
何よりも義務を優先すべきだ | Duty should come before anything else. |
aを含める必要があります | The answer is no. We can't, which means that aà   c is not reciprocal. |
関連検索 : 義務が含まれます - 義務を定め - 含めます - 含めます - その義務を認めます - 正義務め - 句を含めます - リンクを含めます - 人を含めます - スクリーンショットを含めます - フィードバックを含めます - テキストを含めます - オプションを含めます - データを含めます