"義務を負うことなく "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
これでこれ以上の義務を負わなくて済む | That absolves me from further responsibility. |
お前達が義務を負う者だ | One who will have your allegiance. |
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる | That absolves me from further responsibility. |
彼らは法的な責任を負う義務がありません | They don't employ those workers. |
負債は誰かへの経済的な義務であると | What are my liabilities? |
これらの人に支払義務を負っていますから | My liabilities are this, you can view that as debt because |
を売ることが義務となります | as China's are today. |
あなたの義務は家族を養うことです | Your duty is to support your family. |
父は私に妹の世話をする義務を負わせた | My father charged me with the duty of taking care of my sister. |
この同盟によって 相互に防衛し合う義務を負ったのです | So they're going to... let me do some different color... |
ジェダイなら 義務はグループを守ることだ | As a Jedi, it is your duty to do what is best for the group. |
森林火災の防止はすべての人が負う義務です | The prevention of forest fires is everyone's responsibility. |
彼は義務を固く守る | He is very observant of his duties. |
意義あることを行うように務めてきた | Now I have worked very hard all my whole life on disciplining myself, training myself to find some kind of meaningful work, and now these young people come along who never had to discipline themselves, and they should just be given money? |
法律に従うことは皆の義務だ | To obey the laws is everyone's duty. |
義務 | Duty? |
なんの義務 | Serve who? |
大抵は これが義務だ と | The rest of the time, I do what I have to. |
これらのドル札は この中央銀行の義務や負債のみではありません 実際に米国政府の義務です | And when it becomes and I said three videos ago that these dollar bills aren't just the liabilities or the obligations of this central bank. |
我々は重大なる任務を 負った 行くぞ | We have got ourselves a mission. |
理由を言う義務がある | You do have to. Say it. Why? |
だから これは私の負債 返済する義務があるお金です | They're giving it to me for safekeeping. |
とにかく義務だけ果たした | At any rate, I did my duty. |
義務を果たしなさい | Fulfill your duty. |
どんな義務,イムラン | What kind of duty, Imran sir? |
私は義務を果たそうと努力した | I tried to fulfill my duty. |
学校へ行くことが義務でなければ 行くのを止めるのだが | If school wasn't obligatory, I would stop going there. |
警官の法と義務についてをな | Spouting all that righteous poetry about the |
町をきれいにしておくことは私達の義務です | It is our duty to keep our town clean. |
どういう義務ですか | What about Emory's responsibility? |
政治家に要求する義務を 負っていると思うのです 世界中のフランキーやイネスにとって | I think, has a duty to demand of their politicians that we make policy based on scientific evidence and on common sense. |
言うまでもなく 誰でも法律を守る義務がある | It goes without saying that every one is bound to obey the law. |
ともかく義務だけは果たした | At any rate, I did my duty. |
とにかく義務だけはすました | At any rate, I did my duty. |
ここに留めておく義務があります | I have a responsibility to hold him. |
自分の義務を果たすことです ジャーナリストもそうでしょう | So if nobody goes there and helps them, nothing happens. |
負になり 負数の面積を持つことはできません 本質的に 定義を | You can imagine if you swapped these guys around, if you swapped some of the rows, this guy would be negative, but you can 't have a negative area. |
義務を怠ってはならない | You are not to neglect your duty. |
負数の平方根の定義を拡張していくと | So threei squared is equal to negative nine. |
義務です | I have to. |
4回も負傷しながら任務をこなしてるわ | Wounded four times, refused numerous battlefield commissions... |
義務を果たすように努力しなさい | Try to fulfill your duty. |
何とかして義務を果たそうと決心した | I was determined to fulfill my duties at any cost. |
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある | Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. |
税金を払うのは働くものすべての義務だ | It is the obligation of every worker to pay taxes. |