"聞き逃"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Missed Missing Wha-what Phrases

  例 (レビューされていない外部ソース)

聞き逃してたな
I didn't hear it.
聞き逃したくないんだ
Forty. There's this pro
ビリー ボリデーを聞き逃したわね
You just missed Billie Holiday.
聞き逃しのないように
Hold on to your seats, we're about to get started and let's jump in to business models and customer development.
容疑を聞きたい まず逃亡幇助
I want to hear the charges.
その講演を聞き逃して残念です
I regret missing the speech.
君の名前を聞き逃したようだが
I'm afraid I didn't catch your name.
よく聞かないと 彼の言う事を聞き逃しますよ
Listen carefully, or you'll miss what he says.
聞こえたかもしれない 逃げなきゃ
He might have heard. We should go.
聞き逃したくない 番組がある だとさ
Buy a couple for each ear.
. 最初の言葉を聞き逃したくないので
I wouldn't want to miss her first words.
ボビー 雑誌なんかしまえ 何も聞き逃すなよ
Put the magazine away and listen. We'll only get one chance.
僕は車で行き 銃声を聞き 逃げようとするキンブルを撃つ
Well, what about Kimble?
聞いて 一緒に逃げるんだ
We're all going together.
その音を聞くやいなや 犬は逃げていきました
On hearing the sound, the dog rushed away.
非常ベル... 聞き逃すのが怖くて 毎晩 寝付けなかった
I heard it.... ...the emergency bell...
狙撃犯がどうやって逃げたのか 聞きたいものだな
Then maybe you can tell me exactly how the shooter got away.
聞き逃したかもしれんから もう一度言ってやろう
Perhaps you did not hear what I just said.
逃げなきゃ!
He wants to clunk me over the head!
ひき逃げだ
Yes, sir. Is there something wrong?
逃げなきゃ
We gotta get outta here.
逃げなきゃ
Yes. Go now.
逃げなきゃ
We got to get out of here.
逃げなきゃ
We gotta go. We gotta go.
逃げなきゃ
We gotta go.
逃げなきゃ
Yeah?
逃げなきゃ
All right. I can't please everyone.
逃げるべき?
Should people run?
逃げなきゃ
You can't do this.
逃げなきゃ
We gotta go.
逃げなきゃ
No no no!
聞いてくれ 逃げようと思ったら ...
Listen to me, I promise you, if you're trying to run...
それから マイケルとリンカーンが逃げたとき 支援したのかと 聞かれたら
Then he's going to ask you if you gave support and comfort to Michael Scofield and Lincoln Burrows since the escape.
きっと逃げたわ
He's got his distance.
きて 逃げないと
Come. We must get away.
でも逃げなきゃ
We have to try.
早く 逃げなきゃ
Come on! We gotta go. Clem?
もう逃げなきゃ
We have to go.
ジムが子供と妻を連れて逃げる と聞いて
And Huck gets on the raft with a property named Jim, a slave, see.
逃げた理由を聞かれたら 答えに窮する
I would be in a worse spot then, trying to explain why I beat it.
スタッフに聞けば分かるが 客を逃さないよう
I have a staff of 20 that'll tell you the only time i ever leave the kitchen
起きて逃げてった
Not I could retain him her, he she got up and he she began to run.
逃げて生き延びよ
Flee for your lives!
逃げずに前向きに
you want to look for a way in,not a way out.
僕は逃げるべきか
No, I've been doing that my entire life.