"聾者"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

聾者 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

聾唖者は手話で話す
Deaf mute people talk using sign language.
彼も 私達と同じ聾唖者
Is he deafmute like us?
ヘレン ケラーは盲人で 聾唖者です
Helen Keller was blind and deaf.
聾者は手話で会話ができる
Deaf people can converse in sign language.
盲目の聾唖者となって冥府を彷徨え 死者達にも分かるだろう
You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
They are those who were condemned by God, whose ears were blocked by Him and their eyes blinded.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
It is these whom Allah has cursed, so He made them deaf to the Truth and blinded their eyes.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Those are they whom God has cursed, and so made them deaf, and blinded their eyes.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Those are they whom Allah hath cursed, and then hath deafened them and blinded their sights.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Such are they whom Allah has cursed, so that He has made them deaf and blinded their sight.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Those are they whom God has cursed. He made them deaf, and blinded their sight.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
It is these upon whom Allah has laid His curse so He made them deaf and deprived them of their sight.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Such are they whom Allah curseth so that He deafeneth them and maketh blind their eyes.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
They are the ones whom Allah has cursed, so He made them deaf, and blinded their sight.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Such are those whom Allah has cursed, making them deaf and blinding their eyes.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Those who do so are the ones that Allah has cursed, so He deafened them and blinded their vision.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
God has condemned these people and made them deaf, dumb, and blind.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Those it is whom Allah has cursed so He has made them deaf and blinded their eyes.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Such are those whom God has rejected, making their ears deaf and their eyes blind.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
Such are the men whom Allah has cursed for He has made them deaf and blinded their sight.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
Who, when reminded of their Lord's revelations, do not fall for them like the deaf and blind
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when they are reminded of the signs of their Lord, do not fall deaf and blind upon them.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
who, when they are reminded of the signs of their Lord, fall not down thereat deaf and blind
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when they are admonished by the commands of Allah, fall not down thereat, deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when they are reminded of the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, fall not deaf and blind thereat.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when reminded of the revelations of their Lord, do not fall before them deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
who do not behave like the blind and the deaf, when the Revelations of their Lord are recited to them for admonition
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when they are reminded of the revelations of their Lord, fall not deaf and blind thereat.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
Those who, when reminded of the signs of their Lord, do not turn a deaf ear and a blind eye to them.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
and who when they are reminded of the verses of their Lord, they do not fall down deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
who, when reminded of the revelations of their Lord, do not try to ignore them as though deaf and blind. Rather, they try to understand and think about them.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And they who, when reminded of the communications of their Lord, do not fall down thereat deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
who do not turn a blind eye and a deaf ear to the signs of their Lord when they are reminded of them
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
Those who, when they are admonished with the Signs of their Lord, droop not down at them as if they were deaf or blind
聾唖の使用人がいる 少しは長生きできそうだ
Having servants who are deaf and mute... at least ensures I live a little longer.
人々の日々の関心事は 実際 ますます耳を聾するようで
And what is the mission of Syria Untold?
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
They are deaf, dumb and blind, and shall never return
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb and blind and they are not to return.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
deaf, dumb, blind so they shall not return
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb, blind wherefore they will not return.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path).
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb, blind. They will not return.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
They are deaf they are dumb they are blind so they will not return (to the right way).
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb and blind and they return not.

 

関連検索 : 聾唖 - 後者前者 - 担当者者 - 勝者と敗者 - 勝者と敗者 - 初心者中級者上級者 - ノミネート者 - 賢者 - 若者 - 佞者 - 弱者 - 覇者 - 前者 - 著者