"自得"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
自業自得だ | That's what I trouble myself with. |
自業自得だ | She deserved what she got. |
自業自得だ | They're going to get exactly what's coming to them. |
自業自得よ | He made his bed. |
自業自得だ | I chose all of this. |
自業自得だろ | It's no more than you deserve! |
自業自得だわ | don't know what everybody's upset about. |
自業自得だよ | The wall had it coming. |
すべて自業自得さ | I deserve whatever happens. |
自由を得た | Now we are free. |
自業自得というもんよ | You taught me, you taught Sylvia! |
奴らはクズだ 自業自得さ | They're scum. They deserve what's coming. |
聞いたか 自業自得だとよ | You deserve what you get. |
自動取得の間隔 | Interval for autofetching |
自由を得るんだ | I told you, Max. |
いらついたって 自業自得よ | I'm very sorry, Roberts. You got yourself into this thing. |
仕事に自信を得た | I've acquired confidence in the job. |
自分のバグリストを取得中... | Retrieving My Bugs list... |
そうだ あれは自業自得だけどな | Yeah, but I had it coming. |
私は自分の声を得た | As I slowly lost my speech, |
自由は今日得ないぞ | I think freedom's gonna have to wait, kid. |
でも 自分自身の説得はできたかな | Hmm. Not. (Laughter) |
栄誉を得るとか自己満足を得るなどは | Sometimes we persuade women in different ways. |
バーロウ事件の自白を 得ました | We've got a dispatch for you. |
肩を触れられ自由を得た | He touched me on the shoulder, and I was free. |
何も でも正直な話 旦那様は自業自得よ | I did not. Sorry if I shock you, but the plain fact is he only got what he deserved. |
今頃 かなり怒ってるわ でも自業自得よ | He's probably pretty pissed off at me right about now but, hell, he probably deserves it. |
自分を鍛える為の習得行為 | Time for each other. |
君はもう自分のものを得た | You've already had yours. |
彼を説得する自信はあるか? | Are you confident you can convince him? |
自由を苦労して得たね 将軍 | You're earned your freedom, General, all of you. |
まず自分自身を納得させなくてはいけない | It's very tough. It's very tough. |
自分の所得でも始められます | Or we could start with our own income. |
自然から得るのは サクセスストーリーのみです | Because if you make a mistake, you don't leave any progeny. |
いいえ 得られるのは自信です | Testing can give us absolute certainty. No. |
過去 ポジティブでルーツを得る 家族 アイデンティティ 自分自身とつながる | So the optimal temporal mix is what you get from the past past positive gives you roots. |
なり得る自分になれる 自分で決めつけていた自分を捨てて | When you let go of what you are, you become what you might be. |
彼は勝利を得たことを自慢した | He bragged of having won the victory. |
まず貴方自身を 説得するべきね | Maybe you have to convince yourself first. |
自分が得意なことをすればいい | You gotta do what you're best at. |
彼女を説得できるか自信がない | I'm not sure I'm reaching her. |
自分自身も少しそうだったと 認めざるを得ません | I hate that. |
彼らは自由を得ようと戦っている | They are struggling for freedom. |
彼は自分の番でないのに説得した | He made a speech out of turn. |
自動取得の間隔を分で指定します | Interval for autofetching in minutes. |