"自業"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
自業自得だ | That's what I trouble myself with. |
自業自得だ | She deserved what she got. |
自業自得だ | They're going to get exactly what's coming to them. |
自業自得よ | He made his bed. |
自業自得だ | I chose all of this. |
自営業 | Myself. |
自業自得だろ | It's no more than you deserve! |
自業自得だわ | don't know what everybody's upset about. |
自業自得だよ | The wall had it coming. |
すべて自業自得さ | I deserve whatever happens. |
債務 自動車産業の失業者 | What is your strategy in your household? |
自業自得というもんよ | You taught me, you taught Sylvia! |
奴らはクズだ 自業自得さ | They're scum. They deserve what's coming. |
聞いたか 自業自得だとよ | You deserve what you get. |
いらついたって 自業自得よ | I'm very sorry, Roberts. You got yourself into this thing. |
自営業の方がいい | I prefer to work on my own. |
自然に沿った農業 | Now, let me talk with Mr. Kawaguchi in his paddy field. |
これからは... 自営業 | As of now... myself. |
授業は申し分なく 授業の内容自体で | And that changed my mindset forever. |
自分自身が役立つ職業を見つけ | Be prepared to be good neighbors. |
そうだ あれは自業自得だけどな | Yeah, but I had it coming. |
自分の職業を選択し | We become what we really are interested in. |
ー自習授業に寝るよ | I'll sleep in study hall. |
君は自分と自分の職業から 逃げた | Oh, no, no. |
彼は自営業をしていた | He did the work on his own. |
ソーラーシティ自身は 資金を 企業や | EM Well, essentially, |
中間業者なしで自分と | I realized that I would have to go on my own, |
私は自分の作業をする | And I'll take care of some business. |
デトロイトは自動車産業で有名だ | Detroit is famous for its car industry. |
何も でも正直な話 旦那様は自業自得よ | I did not. Sorry if I shock you, but the plain fact is he only got what he deserved. |
今頃 かなり怒ってるわ でも自業自得よ | He's probably pretty pissed off at me right about now but, hell, he probably deserves it. |
作業を自動的に保存します | Allow automatic saving of your work |
みんな 自分の作業に戻って | Children, back to work. |
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである | The automobile industry is one of the main industries in Japan. |
自動車産業でも飛行機産業でもないことは確かだ | It won't be the ones lining up for handouts, |
自動車産業では競争が激しい | Competition is very keen in the car industry. |
自由な事業 つまり現在社会の | That's what has been lacking in the space business. |
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる | He is always boasting of his achievements. |
それなりの作業量が必要です この作業量は自動的に | Mining requires a certain amount of work for each block of coins. |
彼女は自分の業績に謙虚である | She is modest about her achievement. |
彼は自動車産業に従事している | He works in the automobile industry. |
さて 農業は実に自然なものから | And then you get sales that look like this. It's brute force. |
作業者自身の6語を使って 私に | There were others and I found this quite cheeky |
一番重要なのは Googleの事業自体の | And we do it in three ways. |
自分の企業も持っています 企業と共に仕事をしています | So in that respect, to me, I'm not against the corporation. |