"自身の選択によって "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
自身の冒険を選択する話 | Choose your own adventure stories. |
自然選択により | lost their pigmentation. |
自然選択によって より搾取的で捕食者の様な 生物が選ばれるのです つまり自然選択で | And when you have that, then evolutionary theory tells us that natural selection will favor the more exploitative, more predator like organisms. |
自然選択によって設計されました | This is the aurochs. |
自動選択 | Toggle Auto |
自動選択 | Auto Select |
自動選択 | Autoselect |
ウォレットの自動選択 | Automatic Wallet Selection |
フリーハンドで自由に選択 | Makes a free form selection |
あなたより自分自身を選んだのよ | Chose himself over you. |
自動的にアイコンを選択 | Automatically select icons |
自動的にテキストを選択 | Automatic Text Chooser |
自分の選択は 自分にとって一番大事なこと | It's called the creed. gt gt All |
ディレクトリを自動選択 | Autoselect directories |
カット シート 自動選択 | Cut Sheet Autoselect |
能動的な選択をしています 多分 最初その人自身は | The second one I guess involves an active choice of pushing a person and down which |
すべての項目について自動選択 | Auto Choose Operation for All Items |
選択肢を与えよう 自ら決めよ | Then give the command. Say it. |
自然選択自体の妙手です | Whose clever move was it? |
自らの運命の 選択は自由だ | You are fully capable of deciding your own destiny. |
それに分かってる 僕の選択は 自分の人生 | I want to live for billions of years. |
選択が可能な場合を 選択と言っても単に子供の性別を選ぶのではなく あなたの身体の中の | Think also, if it were possible ever for you to choose, not simply to choose the sex of your child, but for you in your body to make the genetic adjustments that would cure or prevent diseases. |
自分の職業を選択し | We become what we really are interested in. |
偶然ではなく 自分が取った選択が 自身の運命 夢 価値を決めるのです | He said, Choice, not chance, determines your destiny. |
そして自殺を選択した | There was a rash of suicides. |
あなたが成長して,彼女自身の選択を信用するときだわ | It's time you trusted her to grow up and make her own choices. It's late. |
君は選択によってここにいる | Someone like you is only here by choice. |
タグによる選択 | Select by tag |
選択を自動的にコピーする | Auto copy selection |
選択式問題で選択した答えを自動的にチェックする | Automatically check selected answer in multiple choice |
選択したセルの中身をクリアします | Clears the content of the selected cells |
自分で選択するパワー | My story is the power of thought. |
この問題において選択の自由はない | There is no choice in this matter. |
けどあなたがここにいるのは 全部あなた自身の選択でしょ | So you can blame me. You can blame the whole damn school. |
彼が私に出会い 彼のデザイン選択によって | He's dedicated his life to sustainable design. |
すなわちダーウィンの自然選択による進化論です | I'm a biologist, and the central theorem of our subject the theory of design, |
唯一の選択肢だったよ | It's the only thing I could think of. |
意思決定のうちの僅か約12 でした 自分自身の選択はどうでしょう | Only about 12 percent of the decisions did they make an hour or more of their time. |
トムは自分に選択肢がないとわかっている | Tom knows he has no choice. |
我々は 選択の自由がある | We do have a choice. |
ズーシュは自分の道を選択した | He has made his choice. |
選択は 我々の女王によって行われる | Your queen commands it. Him. |
選択 選択解除 | Selection Deselect |
ウェアウルフには 選択の自由がありません | A werewolf has no choice. |
自分達自身の選択だけです もし 1万年後人間が存在していないとすれば | The only thing the only thing that can destroy us and doom us are our own decisions. |