"航法"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
早く 航法コンピュータをリセット | Quick, reset the navicomputer! |
バカ野郎 航法コンピュータをリセット | Fools, reset the navicomputer! |
2隻の船が航法より接近 | Two vessels are coming up behind us. |
輸送船の航法士だったんだ | He was a navigator on a spice freighter. |
航法コンピュータが月に突っ込まれてる | The navicomputer is heading us right into the moon! |
彼は ワープドライブ航法の 未来を信じていた | He believed the future was in the warp drive... |
R2航法コンピュータを準備して すぐ出るぞ | R2, program the navicomputer. Be ready to get us out of here. |
トルコ航空はもしかすると この法則を | The force equals mass times acceleration. |
ワープ航法のように 光よりも早く行く | what would things look like? |
航法コンピュータによると 後1パーセクで着きます | Sir, the navicomputer indicates we only have one parsec to go. |
チュ バッカは我々が 乗る船の一等航法士だ | Chewbacca here is first mate... on a ship that might suit us. |
みゆき 航君 航君 | gokun, gokun |
安い航空会社があります 魔法の鍋のような | Now we have the seven league boots in the form of Ryanair and Easyjet. |
脱出を急いだから 座標を航法コンピュータに入れ間違えた | In our haste to escape, the navicomputer's coordinates were inputted incorrectly. |
航法コンピュータが故障 座標をリセットするため 全サーキットを中断して | The navigation computer is completely fried. Shut down all power circuits to reset the coordinates. |
レジーナ航空 | WOMAN OVER P.A. Regina Airlines. |
トランスウェスタン航空 | You betcha. ( tense theme playing ) Trans Western Airlines announces the arrival of flight number 5, nonstop jetliner from New York, |
トランスウェスタン航空... | All aboard, please. Trans Western Airlines... ( coughs ) ...announces the arrival of flight number 5, nonstop jetliner from Los Angeles, at Gate 17. |
航空チケット | Airline tickets for you and Sara. |
航海だな | A voyage. |
航海日誌 | What's happened to us? |
ポリネシアの航海士は今も この方法を用います 彼らには船の | Now science may dismiss this methodology, but Polynesian navigators use it today because it provides them an accurate determination of the angle and direction of their vessel. |
ワープ航法の提案は 物理学者が 当然考えていたことです | Now that's all 99.9 but it's not faster than the speed of light. |
たった数日の航海で 才幾天的航行 | I've been sailing for several days. |
私は,航海から帰りました 記憶の航海 | I am back from the voyage the voyage of memory. |
HERBERT'S航海 ハリスCOLL | SlR T. HERBERT'S VOYAGES INTO ASlA AND AFRlCA. HARRlS COLL. |
国際航空システム | Hope you have a good trip. ( coughs ) ( people chattering ) |
明朝 出航だ | We sail in the morning. |
航空機のエンジンの | Let me use the motivating example of |
巡航速度 912キロメートル | Ground speed, 512 knots. |
航星日誌 補足 | Captain's Starlog, supplemental |
航星日誌 補足 | Captain's Starlog, Supplemental. |
航星日誌補足 | Captain's Starlog, supplemental |
航星日誌 補足 | Captain's Starlog, Supplemental. |
航星日誌 補足 | Captain's Starlog, supplemental. |
航星日誌 補足 | Captain's Log, supplemental |
航星日誌 補足 | Captain's Log, Supplemental. |
密航者がいる | We have stowaways on board. |
オセアニック航空815便だ | Oceanic airlines flight 815. |
連邦航空局は... | The faa... |
アジラ 航空会社よ | Ajira. It's an airline. |
タヒチを出航した | We sailed from Tahiti. |
トラスター スタンバイOK 出航だ | Thrusters on standby. |
出入りする航路です 色つき部分は航路上で | These black lines mark shipping lanes in and out of the Bay of Fundy. |
驚くことに法律改正をしてくれました 政府が貨物線の航路を | Eventually, the government listened and, amazingly, they changed their laws. |