"船を導きます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

船を導きます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

移動できる患者をすぐに輸送船を導いて
Guide the patients that can be moved onto transports as quickly as you can.
先導船が舷側の許可を求めています
The lead ship is requesting permission to come alongside, sir.
水先案内人は船を港に誘導する
A pilot guides the ship toward the port.
キャプテンの船は海を進んで行きます
This is called The Captain's Hat Story.
導入していきます
We will extend the same system into other areas,
乗船許可を頂けますか 船長
Permission to come aboard, sir?
私はハワイへ船で行きます
I'm going to Hawaii by ship.
私はハワイへ船で行きます
I'll go to Hawaii by ship.
船長 撤退していきます
Sir, they're moving off.
バルカン船が逃げていきます
The Vulcan ship's trying to escape.
準備はできてます 船長
I'm ready, Captain.
手で風船を 割ることができます
It uses the webcam.
 船籍を確認できません
I don't recognise the configuration.
導くことができます
Now when we took this sample, we could also derive a random
アーチャー船長は大きな 船を持ってるんですね
Captain Archer has a very large ship. It's roomy.
段階を追って解雇に導きます
A script taking you through the steps of firing someone.
風船を膨らますと 体積も大きくなります
The third law is also easily demonstrated.
イエス は常に貴方を 良き物へと導きます
Yes always leads to something good.
主よ 我を導きたまえ...
Lord, please show me the way...
船の向きを変えるんだ 船長
Turn your ship around, Captain!
ヴァルカン船は 撤退していきます
The Vulcan ships... they're withdrawing.
厳密には船は動きます 行先は船に聞くしか
Bottom line is, ship's still able... able to sail in one big circle.
現在2隻目の少し大きな船を作っています 船は大きいほど魚が多く釣れます
He's getting no assistance from the government, and he's building a second, bigger boat.
僕の答えを導き出す
Comes and goes, the pull of the tides
これは次の法則を導き出します
These variables are conditionally independent.
この船を 母船に引き上げれバ
We can use this ship to fly up there.
俺がマーカスを船から引き離す
I can get Marcus off the ship.
暴動の起きている船に隊を送ります
I'll send troops to the cruise ship.
船室は自由に開閉できます
Here the legs are retracting.
船が引き寄せられています
We're being pulled in!
3隻の船が近づいてきます
Three ships closing on our position.
母船が 飛び去って行きます
The city had come to an absolute standstill.
船を用意しますか
Should I have your ship standing by?
船長をすみません
captain.
天然ゴムからできています 要するに風船を
These bubbles are made from natural cotton and rubber from the rubber tree.
客の乗船を禁止するべきです
Ships carrying contraband...
船長 行きましょう
Captain, I think we should volunteer.
ご乗船の皆様 こちらは船長です ご乗船を歓迎いたします
Ladies and gentlemen, this is your Captain. Welcome aboard.
その他のすべてを定数として 一つの変数のみの導関数を導きます そしてこれを偏導関数と呼びます
We have to hold everything else constant and take the derivative with respect to just one variable.
ラプラス変換を1種の積分と見ると 順に導関数を取っていきます 順に導関数を取っていきます
And then we started with the Laplace Transform of y, and then you can almost view the Laplace Transform as a kind of integral, so we kind of take the derivatives, so then you get y.
結論を導き出しました 笑
Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute, and I arrived at a conclusion.
こうして船は沈んでいきます
This swallows the bridge and knocks it down.
6隻のソリア船が向かってきます
Six Tholian ships moving towards us.
その他のすべてを定数として 一つの変数のみの導関数を導きます
We have to pick a direction.
主よ 導きたまえ
around it

 

関連検索 : 導きます - 値を導きます - グループを導きます - パフォーマンスを導きます - オペレータを導きます - チームを導きます - プロジェクトを導きます - ミーティングを導きます - 彼を導きます - 国を導きます - チームを導きます - ビームを導きます - プロセスを導きます - ポリシーを導きます