"花岡"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
花岡 何 | I'll allow it to be submitted. |
雨宮 花岡 | Hanaoka? |
花岡先生 | Mr. Hanapka? |
花岡 スペースは空いていた | The witness will answer. |
花岡疑惑は知ってるな | Know the Hanaoka scandal? |
手弱いですよ 花岡先生は | One doesn't mess with Mr. Hanaoka. |
花岡 自分で車を運転して | Did you go alone? |
久利生 花岡さん あなたは | Ugh. |
花岡を追い詰めるためには | We can't risk losing this. |
花岡練三郎 衆議院議員です | Name and occupation? |
花岡 検察が本音を出したな | Do something! |
そこの院長も花岡のアリバイを証言したが 花岡をかばってるのは間違いない | His dentist backs the alibi. |
大藪 検察の狙いは花岡先生だ | You see? |
美鈴 私たちが 花岡を 末次 すごい | David and Goliath. |
花岡ほど したたかな奴はいない | Hanaoka is as slippery as they come. |
何をですか 私が あなたと花岡を | For what? |
久利生 やっちゃったんでしょ 花岡 | That would mean... Hanaoka is lying. |
今度は 花岡ですか でも 失敗したら | and now an exminister. |
花岡 お前 証人は退席してください | please strike it from the record. |
君だって 花岡とは因縁があるんだろ | You've crossed paths with Hanaoka before. |
花岡 見ました 今 この法廷にいますか | Did you see the guard on duty? |
梅林が有罪になれば 花岡のアリバイが崩れる | If Umebayashi is found guilty, Hanaoka's alibi crumbles. |
君のやってる裁判は 花岡のアキレス腱なんだよ | Your case is Hanaoka's Achilles heel. |
花岡疑惑 担当事務官の遠藤です こら 遠藤 | Scandal Unit here. |
末次 やっぱり世の中的には花岡ですよね | And we're evil? |
大藪 花岡先生が くれぐれもよろしくと はい | Representative Hanaoka sends his best. |
黛 花岡にとっては これで万全のはずだった | Hanaoka was in the clear. |
花岡疑惑を解決すれば 娘は 俺を認めてくれる | Taking down Hanaoka will earn me my daughter's respect. |
花岡 あそこにはスペースはある 行って見てきなさい | So it should've been there. There are spaces there. |
花岡先生の地元で 事件があったんですよ 蒲生 山口で | Yes, over an incident in Mr. Hanaoka's home district. |
で その事件に花岡先生も 絡んでるんじゃないかって | A company manager stabbing of a blackmailer. |
花岡 ええ 久利生 そこで あなたは 警備員を見ましたか | On the right is a security guard room, correct? |
岡山 | Good evening, King of Cement! Where's Yumeko? Yumeko, your lover is here! |
花岡 駐車場に車をとめて 裏の通用口から入りましたよ | How did you enter the building? |
記者 こちら法務省前です 浪岡法務大臣は 花岡練三郎 元国土交通大臣の贈収賄疑惑に対するー | The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. s to halt investigations... of ex |
花岡を守るためには 絶対に梅林を犯人にしてはならない | To protect his boss, he needed Umebayashi to go free. |
できれば 花岡さんが いらっしゃる時に 確認したいんです | But it was just discovered. |
花岡のことは 眼中になかったんでしょうか 滝田 あの人は | You think Mr. Kuryu really wasn't after Mr. Hanaoka? |
梅林が有罪になったら 花岡先生に大変な迷惑がかかります | But a guilty verdict in the Umebayashi case could really hurt him. |
3台分が埋まるんです 花岡さんが あのビルに 行かれた時には | But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds. |
花岡疑惑にメスが入るのは 時間の問題よ 取材は ご遠慮ください | We'll blow the lid off the Hanaoka scandal. |
盛岡市japan.kgm | Morioka |
1023 片岡だ | 1023, Kataoka here. |
片岡 ダンパは | Dumper? |
片岡さん | Kataokasan... |