"苦情の下で"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
苦情の下で - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
階下から 水漏れの苦情があったので | Oh,uh,a couple downstairs said the ceiling was dripping. |
市民の苦情だ | You heard me. |
でも一番多い苦情は | (Laughter) |
生業の苦情を言うな | Don't quarrel with your bread and butter. |
ヘンリー モーリィから苦情が | I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré. |
市民の苦情を出したい | A policeman s outlook. I want to swear out a citizen's complaint. |
なんで 苦情は出てないよ | I don't hear any complaints from the peanut gallery, so... |
情熱は苦悩を生む | Passion creates suffering. |
マルビヒル ここで何してる 断水の苦情さ | Mulvihill, what are you doing here? |
マデリンに苦情を 言ってた人です | He called. |
苦情でしたら ホームページがあります | Is this about a complaint? I'd be happy to refer you to our website. |
貴方の支払い遅れているよ 貴方は苦情を言う 私も苦情有るわ | You late pay anyway. You complain. I complain. |
マニーとワンダに 苦情はない | Manny doesn't have these issues. Neither does wanda. |
憎悪も感情でしょ そういうの苦手なの | Hate's an emotion. I'm not good with emotion stuff. |
苦情が届いてるんだよ | Got a guy in there saying his door's all scratched up. |
ずっと苦情を言ってた | He's been compliant as hell. |
彼は私の苦情に耳を下げた これ以上のクジラ私は閉じ込めるいませんでした | In black distress, I called my God, When I could scarce believe him mine, |
だが 部下の苦労は多い | But that doesn't mean that you should go work for her. |
苦情を言う者は いないさ | I don't think you'll hear any complaints. |
苦情係にどうぞ ポパイが喜ぶ | Trinette file a customerservice complai. I'm re popeye would love to |
しかしその時点でさえ 声 は 私の感情 特に意識下の感情と 声 は 私の感情 特に意識下の感情と | Otherwise, it was neither sinister nor disturbing, although even at that point it was clear that it had something to communicate to me about my emotions, particularly emotions which were remote and inaccessible. |
オカマ野郎め 苦情に対して 暴言ですね | I express myself well in writing, as opposed to Fredrik. |
もし苦情でしたら メールでお送りください | Sir, if you have a complaint, I suggest you submit it through our email system. |
著作権苦情 メールが なぜスパムだと | Why? Because I got a lot of spam. |
苦情があれば 今言うべきだ . | You want to clear the air with someone... now's the time. |
あなたとの友情を失い 彼は苦しんでいます | He has been unlucky to lose your friendship in a way he'll suffer from all his life. |
あなたはいつも自分の感情に苦しんでます | You have always struggled so with your emotions. |
以下の情報は開発者用です | The following information is relevant for developers only |
うるさくて眠れないと苦情が... | What has two thumbs and loves blowjobs? I don't know. |
306号室の彼への苦情もない 理想的な住人でした | l never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him. |
トムはその試験について苦情を言った | Tom complained about the exam. |
以下の情報は PHP 4でのみ有効です | Using serialize to save an object will save all variables in an object. |
ああ 私は言ったとout苦情が来た | 'A damnable long research,' said he, blowing the cork out, so to speak. |
申し訳ありません 騒音に 苦情が | Pardon me ma'am, but We received some complaints about noise. |
私達は他人の苦しみに同情するべきだ | We should feel for the pains of others. |
私はあなたの苦情について書いている | I am writing in relation to your complaint. |
その役人は 自分自身でその苦情処理が出来なかった | The official could not deal with the complaint himself. |
下がって下さい 情報がある | You must stand back, sir. Hey. I've got information. |
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか | Through whom am I to make my complaint, then? |
予算上の苦情が出たとき 私は言いました | And finally the building this is the model. |
感情のレベルを下げてしまい | So it's got to be both. |
修道士O悲惨な同情 哀れを誘う苦境 | Just in her case! |
私は苦情を言ったが 店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ | I complained, but they refused to take this sweater back. |
私はあなたの苦情が何であるか 想像することはできません | I can't imagine what your complaint is. |
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した | They experienced emotional pain and despair. |
関連検索 : 以下の苦情 - サプライヤーでの苦情 - 苦情です - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情