"苦情の受領"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
苦情の受領 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
受領日 | Settlement |
市民の苦情だ | You heard me. |
私が連邦検察官から受領した情報によれば | Thank you very much, Mr. Chairman. Dear colleagues, |
郵便物がなくなるっていう苦情を受けたんだ | I've got complaints about losing mails. |
生業の苦情を言うな | Don't quarrel with your bread and butter. |
ヘンリー モーリィから苦情が | I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré. |
市民の苦情を出したい | A policeman s outlook. I want to swear out a citizen's complaint. |
彼宛の郵便局の受領書よ | He could have mailed it. |
情熱は苦悩を生む | Passion creates suffering. |
ガソリンの領収書を受け取れよ | Don't forget the mileage. |
貴方の支払い遅れているよ 貴方は苦情を言う 私も苦情有るわ | You late pay anyway. You complain. I complain. |
テストを受けるのは苦手でね | I'm kind of nervous when I take tests. |
でも一番多い苦情は | (Laughter) |
マニーとワンダに 苦情はない | Manny doesn't have these issues. Neither does wanda. |
苦情が届いてるんだよ | Got a guy in there saying his door's all scratched up. |
ずっと苦情を言ってた | He's been compliant as hell. |
現在の選択領域に関する情報 | Information about current selection area |
大統領の表情が見たかったよ | I wish I could have seen the look on her face. |
教授 プーチン氏の 大統領就任を受け | After Vladimir Putin assumed the president's office, |
...コボル12コロニーの大統領の職責を受託し... | That I accept the office of the President of the Twelve Colonies of Kobol... |
苦情を言う者は いないさ | I don't think you'll hear any complaints. |
なんで 苦情は出てないよ | I don't hear any complaints from the peanut gallery, so... |
苦情係にどうぞ ポパイが喜ぶ | Trinette file a customerservice complai. I'm re popeye would love to |
マルビヒル ここで何してる 断水の苦情さ | Mulvihill, what are you doing here? |
著作権苦情 メールが なぜスパムだと | Why? Because I got a lot of spam. |
マデリンに苦情を 言ってた人です | He called. |
苦情があれば 今言うべきだ . | You want to clear the air with someone... now's the time. |
苦情でしたら ホームページがあります | Is this about a complaint? I'd be happy to refer you to our website. |
そう 2万ドルだ これが受領書 | The refund. Yes. It's 20,000. |
階下から 水漏れの苦情があったので | Oh,uh,a couple downstairs said the ceiling was dripping. |
大統領の直接命令を受けています | The President has given me a direct order. |
彼は若いころ多くの苦難を受けた | He went through many hardships in his youth. |
私は多くの苦しみを受け 捨てられ | You shall tell no man of this. |
どう 情報を受け取り | CA How does it work? |
うるさくて眠れないと苦情が... | What has two thumbs and loves blowjobs? I don't know. |
憎悪も感情でしょ そういうの苦手なの | Hate's an emotion. I'm not good with emotion stuff. |
トムはその試験について苦情を言った | Tom complained about the exam. |
次に 良い情報を取り込む領域に | We made people more biased in the way that they process information. |
私達が受け取る情報は | And how do you secure their privacy? |
オーディオ情報も受け取れます | We have microphones so we can collect all your information. |
ああ 私は言ったとout苦情が来た | 'A damnable long research,' said he, blowing the cork out, so to speak. |
申し訳ありません 騒音に 苦情が | Pardon me ma'am, but We received some complaints about noise. |
私達は他人の苦しみに同情するべきだ | We should feel for the pains of others. |
私はあなたの苦情について書いている | I am writing in relation to your complaint. |
外国軍の介入や 外国の占領を受けることなく 占領による悲壮感や | And for a moment I was wondering, are we going to live in order to see real change happening on the ground, a change that does not come through foreign intervention, through the misery of occupation, through nations invading our land and deepening the sense of inferiority sometimes? |
関連検索 : 苦情の受理 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情