"茎"の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

は土気色
Gums are livid.
バラはに刺がある
A rose has thorns on its stem.
バラはに刺がある
Roses have thorns on their stems.
血だらけの歯
The high fear group, they laid it on really thick.
がはれています
My gums are swollen.
これが科学のです
To observe and to think.
の長いバラが 欲しい
And a long stem rose
覚えてろよ 包野郎
Love to love you too, baby!
の状態が悪いです
Your gums are in bad shape.
から出血しますか
Do your gums bleed?
からうみが出ます
I have pus coming out of my gums.
それは初歩的な陰です
It's a rudimentary phallus.
その植物には地下がある
The plant has an underground stem.
から出血をしています
I have bleeding gums.
は雄の生殖器のひとつ
The penis is one of the male reproductive organs.
に沿って切り口を開け
he's make an incision here, along their gums.
が炎症を起こしています
You have a gum infection.
そのは君の小指よりやや太い
The stalk is a little bigger around than your little finger.
2 3分で歯がしびれてきます
Your gums will get numb in a few minutes.
研究室で陰パズルは構築できない
Cannot build phallic puzzles in the lab.
に当たるところはないですか
Does anything touch your gums?
も焦げているから だが ここを見て
Even the gums are charred but look here.
が炎症を起こしているようなのですが
I think I have a gum infection.
尺骨状突起 三角線維軟骨複合体 中手骨沿い
just proximal to the third metacarpal base the ulna styloid the triangular fibrocartilage complex along the metacarpals and the fingers.
実は動物です 状の体の端を風船状に膨らませ
This looks like a plant, but it's actually an animal.
で それをシャットダウン高い壁は登るの葉ので覆われていた
It was the sweetest, most mysterious looking place any one could imagine.
それが再びあると ミスターマーベルは 彼の目を閉じてに手を抱の氏
Of course you did.
彼らはすべて 1 つのユニークな萌芽期の細胞または何から来た
These are a stem cell line.
自分自身で数えてみてください から葉が出てくる様子にも
But you should really count for yourself next time you see something spirally.
豆状骨 有鉤骨 ゆうこうこつ 次に以下を触診します 橈骨状突起
the pisiform, and the hamate.
細い体の基部を押さえると 光を放ちます 状の体から羽毛状の先端まで
But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue.
収穫は60 以上落込みました バナナのが小さくなっている事 にも気がつきました
Well, my food production has declined at least by 60 in the last, I don't know, ten years.
イスラエルで発明された 細流灌漑技術のとりこになっていました それは植物のに直接
At the same time Amitabha was obsessed with this drip irrigation technology that had been invented in Israel.
死とそのcop'st自身はそれから花に そして 汝dar'st場合 私は なたの救済を与えるでしょう
Then is it likely thou wilt undertake A thing like death to chide away this shame,
より良いゆでローストより この塊は 彼女自身の子供と飼料を育てるために自然のかすかな約束のように思えた
It has a sweetish taste, much like that of a frost bitten potato, and I found it better boiled than roasted.
我々が条件を満たしていると 私たちは乱闘の花してはならないが 今では これらの暑い日 攪拌しながら怒って血液です
BENVOLlO I pray thee, good Mercutio, let's retire The day is hot, the Capulets abroad,
では 3アスペンの白いが分岐してどこの下 池全体の緋色 水次の岬の先端 ああ 多くの物語は彼らの色は言った と徐々週から週まで
Already, by the first of September, I had seen two or three small maples turned scarlet across the pond, beneath where the white stems of three aspens diverged, at the point of a promontory, next the water.
幹細胞および幹細胞ラインが言う 私は意味します 幹細胞のカップルを取るまたは 1 つのを取ることを仮定 セル し ペトリ皿に入れるし 許可
So you have this notion of when you to get an embryonic stem cell line, and when I say a stem cell line, I mean you take a couple of stem cells, or let's say you take one stem cell, and then you put it in a Petri dish, and then you allow it to just duplicate.
皆さんはおそらく見たこともないキノコの一部で 菌糸体と呼ばれる根に類似した構造を利用し 実際に従来の化学合成物質と
And what we've discovered is, by using a part of the mushroom you've probably never seen analogous to its root structure it's called mycelium we can actually grow materials with many of the same properties of conventional synthetics.
本当に 側面を取るしたくないことを示すしたいのですが ここのような等価性があるの かどうかこの議論で完全に失われる萌芽期の
I think well, I won't talk more about this, because I really don't want to take sides, but I want to show that there is kind of an equivalence here that's completely lost in this debate on whether embryonic stem cells should be used because they have a destruction of embryos, because you're destroying just as many embryos in this well, I won't say just as many, but you are destroying embryos.
彼女は彼女の肩にどこにもなかったことがわかった次の瞬間にはアラーム 発見 すべての彼女は彼女が見たときに 見ることができた ダウン 海からのように上昇すると思われる首の巨大な長さだった
'Come, my head's free at last!' said Alice in a tone of delight, which changed into alarm in another moment, when she found that her shoulders were nowhere to be found all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her.