"茶摘"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
茶摘みの季節になった | This is the season to pick fresh tea. |
新茶を摘む季節になった | This is the season to pick fresh tea. |
茶葉は低木から摘み取られる | Think for a minute. |
ジャスミン茶 煎茶 | They're all common ones |
無茶苦茶だ | Goddamn it! |
無茶苦茶だ | And that's fuckedup. |
滅茶苦茶だよ | Take a look at these charts. |
バラのつぼみは摘めるうちに摘め | Gather ye rosebuds while ye may. |
鋭い指摘だ | You've made some excellent points, but I still believe the boy is guilty. |
良い指摘だ | Yeah, that's a fair point. |
背景も無茶苦茶さ | What's going on in this game? Seriously? |
滅茶苦茶な世界さ | I do. The world's a goddamn mess. |
しかも無茶苦茶だよ | FUCK GO TO GREEN |
全部滅茶苦茶にして. | You,me just screw it all. |
お前達は滅茶苦茶だ | Oh, that's lovely. You're all mad. |
鋭い指摘です | That is an excellent question, boss. |
弾を摘出する | I'm extracting the bullet. |
ただ滅茶苦茶になった | I tried to kill myself, |
お茶? | Tea? |
お茶 | That's no good! |
紅茶 | One tea. Right. |
おい 滅茶苦茶になってる | They gave him marked money. He tipped me to it. |
いかに滅茶苦茶だったか | Do you wanna know it's |
紅茶茶を注文したわよね | Not at all. Eric! |
無茶苦茶に走らせてると | By remote, too. |
重大な指摘だな | That is a very serious implication, Cyril. |
痩せビッチ摘出術に | And the skinnybitchectomy you need. Oh, my god, did you hear that? |
おいおい 無茶ってお前 そりゃ無茶苦茶だろ お前 | Hey, who're you calling sloppy? |
滅茶苦茶 てんでバラバラなのです | In fact, the data doesn't make any sense. |
私の人生を滅茶苦茶にした | Give Grigory back to me. |
サイロン レイダーの スターバックのメモは滅茶苦茶よ | Starbuck's notes on the Cylon Raider are a mess. |
自分勝手よね ブース 滅茶苦茶だ | (footsteps approaching) cam. |
2人が無茶苦茶にしたんだ | I told you I don't know where my husband is. |
紅茶よ | l asked for tea. |
お茶は | Care for some tea? |
お茶を | The tea, please. |
無茶な | Not a chance. |
お茶は | Tea? |
茶番ね | Bullshit. |
紅茶を | Tea? |
お茶は | You want some tea? |
いいか 喫茶 外に喫茶店がある | I know. |
ー この機会は滅茶苦茶難しい | I wonder if this turns it on... |
クレーガーの生活は 滅茶苦茶になった | But Krager's whole world fell apart. |
俺も無茶苦茶 やってみるかな | Maybe I should, uh, dive off the deep end. |