"茶摘"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Caffeine Shielded Harvest Allows

  例 (レビューされていない外部ソース)

茶摘みの季節になった
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった
This is the season to pick fresh tea.
茶葉は低木から摘み取られる
Think for a minute.
ジャスミン茶 煎茶
They're all common ones
無茶苦茶だ
Goddamn it!
無茶苦茶だ
And that's fuckedup.
滅茶苦茶だよ
Take a look at these charts.
バラのつぼみは摘めるうちに摘め
Gather ye rosebuds while ye may.
鋭い指摘だ
You've made some excellent points, but I still believe the boy is guilty.
良い指摘だ
Yeah, that's a fair point.
背景も無茶苦茶さ
What's going on in this game? Seriously?
滅茶苦茶な世界さ
I do. The world's a goddamn mess.
しかも無茶苦茶だよ
FUCK GO TO GREEN
全部滅茶苦茶にして.
You,me just screw it all.
お前達は滅茶苦茶だ
Oh, that's lovely. You're all mad.
鋭い指摘です
That is an excellent question, boss.
弾を摘出する
I'm extracting the bullet.
ただ滅茶苦茶になった
I tried to kill myself,
お茶?
Tea?
お茶
That's no good!
紅茶
One tea. Right.
おい 滅茶苦茶になってる
They gave him marked money. He tipped me to it.
いかに滅茶苦茶だったか
Do you wanna know it's
紅茶茶を注文したわよね
Not at all. Eric!
無茶苦茶に走らせてると
By remote, too.
重大な指摘だな
That is a very serious implication, Cyril.
痩せビッチ摘出術に
And the skinnybitchectomy you need. Oh, my god, did you hear that?
おいおい 無茶ってお前 そりゃ無茶苦茶だろ お前
Hey, who're you calling sloppy?
滅茶苦茶 てんでバラバラなのです
In fact, the data doesn't make any sense.
私の人生を滅茶苦茶にした
Give Grigory back to me.
サイロン レイダーの スターバックのメモは滅茶苦茶よ
Starbuck's notes on the Cylon Raider are a mess.
自分勝手よね ブース 滅茶苦茶だ
(footsteps approaching) cam.
2人が無茶苦茶にしたんだ
I told you I don't know where my husband is.
紅茶よ
l asked for tea.
お茶は
Care for some tea?
お茶を
The tea, please.
無茶な
Not a chance.
お茶は
Tea?
茶番ね
Bullshit.
紅茶を
Tea?
お茶は
You want some tea?
いいか 喫茶 外に喫茶店がある
I know.
ー この機会は滅茶苦茶難しい
I wonder if this turns it on...
クレーガーの生活は 滅茶苦茶になった
But Krager's whole world fell apart.
俺も無茶苦茶 やってみるかな
Maybe I should, uh, dive off the deep end.