"荒れ地"の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
荒れ地だ | Into the wild. |
この荒れ地は僕達の | This wasteland belongs to us. |
農地を荒らし | He tried to ruin the country by pouring toilet water on crops. |
そういった荒れた農地を | This technology will solve the problems of contaminated sludge, oil or radioactive materials in the soil. |
古いフェンス 荒地 2マイル | Old fence, dirt road, two miles. |
彼は荒れ地を美しい庭に変えた | He transformed a piece of waste ground into a beautiful garden. |
荒れ地探検隊のGPSを使ったんだ | It was a singe. I used my wilderness explorer GPS. |
大統領 地球は本当に荒れ果てて | Madame president, is_BAR_earth really a wasteland? |
荒地は探検されなくちゃならない | The wilderness must be explored! |
その庭園は荒れ地に変わりつつある | The garden is turning into a wilderness. |
僕は54部の荒地探検隊です | And I am a wilderness explorer in tribe 54. |
キンブルはあの荒地帯に 上ったんだ | Now, wait a minute. Now Now Now, you just wait. |
奴等は今日 僕を 荒れ地に置き去りにした | Because they stuck it to me on the moor today. |
それで僕は上級の荒地探検家になるんだ | Then I'll be a senior wilderness explorer! |
荒れ狂う | To be a savage. |
陽光を浴びた高台の 至福の荒地 | Blissful silence drenched by the sun! |
オークが我々の領地を 荒らし回って | Orcs are roaming freely across our lands. |
荒廃した地球は コントロールしやすかった | A devastated Earth was much easier for them to control. |
土地はでこぼこで荒れたものになりました | As they advanced, the ground became rougher and hillier. |
国立公園から かなり離れた地域で 荒廃した土地も多く含まれます | Today, we are developing what we call the Greater Gombe Ecosystem. |
修復する力だってある 荒れ果てた土地だって | We can destroy a river, and we can bring it back to life. |
しかし 50年前 北部の 荒地で存在が確認された | But 50 years ago, they were discovered living in the Northern Wastes. |
荒地をナインミュージスが開拓していくって感じ | I shoot mine where there was a lot of sand and nothing else |
特にあそこは あの荒地帯のことは | You can't go after him alone, and especially there. |
荒れ果てた土地に 大切な仲間を置き去りにした | When you marooned me on that godforsaken spit of land, you forgot one very important thing. |
荒れ狂ってね | He totally lost his water. |
荒れてた事や | I know that he had it rough. |
津波によって荒れ果てた土地を 地道に 根気よく 耕していきます | I found this dad's Army group of volunteers just outside Fukushima city. |
津波によって荒れ果てた土地を 地道に 根気よく 耕していきます | I found this 'Dad's Army' group of volunteers just outside Fukushima City. |
荒れ地はまったく僕が予想してた風じゃなかった | The wilderness isn't quite what I expected. |
ジャンドランド荒地は 軽装で来るところじゃないぞ | The Jundland Wastes are not to be traveled lightly. |
海は荒れていた | The sea was running high. |
彼はよく荒れる | He is often wild. |
アパートが荒らされて | My apartment was broken into, |
不毛な荒れ地で... 至る所に火が上がり... 灰と埃に覆われてる | It is a barren wasteland riddled with fire, and ash and dust. |
荒い | Rough |
唇が荒れています | I have chapped lips. |
商品市場は大荒れ | Unemployment up. Housing values down. Equity markets down. |
五宝山は 荒地や砂漠を越え 非常に危険だし | The journey to Five Elements Mountain crosses barrens and deserts, unspeakable dangers. |
荒川静香だよ 荒川静香だよ | okay? ! Arakawa Shizuka! |
荒海や | Then he says to himself, very quietly, |
僕が持ってる荒れ地探検家のトレーニングの成果を見せつけてやる | I will unleash all my wilderness explorer training! |
天気は荒れています | It's stormy. |
国は戦争で荒れ果て | Don't even know the day I'll ever return. |
真っ黒で肌も荒れて | She is grown so brown and coarse. |
関連検索 : 産業荒れ地 - 荒廃地 - 荒れ - 荒れ - 不毛の荒れ地 - 砂漠の荒れ地 - 広大な荒れ地 - 荒れ狂う地獄 - 肌荒れ - 肌荒れ - 荒れアウト - 荒れ野 - 荒れた