"荷物保険"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
荷物保険 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
荷物は確保した | Package secured. |
荷物が遅れた場合 特別なD I 連帯保険 がある | In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. |
荷物を倉庫に保管する | I will secure the package in the magazine. |
保険. | Insurance. |
終身保険です 定期保険では | The other type of policies is whole life and whole life is the motivation for whole life policies. |
保険ね | Insurance. |
保険 だ | Ah, in that case |
保険金 | The insurance? |
保険だ | An insurance policy. |
様々な種類の保険がある 例えば健康保険 火災保険 生命保険などである | There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. |
荷物 | Huh? |
荷物 | Luggage? |
荷物 | A package. |
保険のセールス | Do you sell insurance? |
荷物を | Should I grab this? |
ノーム 荷物 | Norm, your pack. |
荷物を | You have my stuff? |
荷物は | And why did you let the things I here? |
総保険料を 保証額で割ると 保険料 1 ドルあたり | let's see those zeros cancel out, this zero cancels out, they're getting, over the life of the policy, 1 dollar in premiums for every 100 dollars in insurance. |
終身保険の場合は 保険料を終身払い | I just realized that I didn't answer a question that might be burning in your brain because in whole life we talk about the scenario |
保険のセールスだ | I sell insurance. |
保険詐欺だ | An insurance swindle. |
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた | The freight was insured against all risks. |
アンディ 荷物よ | Delivery, Andie. |
何の荷物 | What's all this baggage for? |
俺の荷物? | All day they come. small boxes. |
これは年間保険料です 何らかの危険に対する保険や | Put it at 0 if you don't. |
荷物にラベルを付けて 荷物エレベーターで上げて | Leave everything in one pile. Make sure it's labelled. It'll go up in the luggage lift. |
米医療保険料 | I chose to crash this party myself. |
保険代理業で | I stumbled onto a racket. |
この保険料は確実に定期保険より高いです | You pay the same.. I would call it very high premium your entire life and so earlier on in your life when you're thirty or forty or fifty. |
必要な保険の保障期間や | This is an actual model where we can be asked to optimize what happens. |
1 ドル 保険料で 100 ドルの保険を売ります 100 人に売れば 保険料で 100 ドルを得ます | So one way to think is they get 1 dollar in premium for 100 dollars insurance or if they had 100 Sals they get 100 dollars in premium and the only way they would break even is if only one of those Sal's dies. |
荷物を持て | ( suspenseful theme playing ) Get your stuff, mister. |
荷物はどこ? | We il phone them from there. Where s your baggage? |
君の荷物は? | We're going to miss you. What happened to your luggage? |
僕の荷物だ... | All my stuff's in here. |
何の荷物よ? | what package? |
荷物をとれ | Get off the luggage. |
コナーの荷物よ | Connor's box. |
荷物は ある人物だ | The package is a person. |
私は荷物を持っていない ない荷物とロシア | Look at the weather. So we get your luggage? |
FDIC は保険します | You're guaranteed to get your 102 back, especially if it's |
君の保険で直せ | It's your car. Your insurance should pay. |
保険に入ってる | We have insurance. |
関連検索 : 手荷物の保険 - 出荷保険 - 出荷保険 - フック負荷保険 - 被保険出荷 - 被保険出荷 - 植物保険 - 保険貨物 - 私物保険 - 貨物保険 - 貨物保険 - 作物保険 - 貨物保険 - 建物の保険