"落込"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
落ち込み野郎 | Just slumming. |
落ち込んでって | Are you blaming yourself? |
落ち込んでるね | aren't you? |
落ち込んだだろ | You must be upset, though. |
きっと落ち込むわ | And I said, What? And she said, |
落ち込んでるんだ | Now what do you want? |
ベイビー 落ち込まないで | Baby girl, don't even let that get you down. |
吸い込まれたように落ち込んで | That would suck you right down with him. |
彼は落ち込んでいる | He is depressed. |
トムは落ち込んでいる | Tom is disappointed. |
トムは水に落ち込んだ | Tom fell into the water. |
御馳走と洒落込もう | We'll have a real good meal. |
落ち込むのは早いわ | Marty, one rejection isn't the end of the world. |
僕だったら 落ち込む | I'd be upset if I were you. |
スタンは落ち込んで ボロボロだ | Stan's hurt. He's in pain. |
落ち込むことないわ | It's not a very attractive trait, Bill. |
そりゃ落ち込むよな | Must've been, like... depressing. |
落ち込まないように | Never brings me down |
時々 すごく落ち込んで | He could just get... so depressed sometimes. |
だから 落ち込まないで | Now, listen to me, don't dwell on the negative. |
健相当落ち込んでたよ | Ken was pretty depressed... |
彼女は落ち込んでいたわ | She was depressed. |
彼は最近落ち込んでいる | He is depressed lately. |
さて この状態に落ち込み | So, it's a fake real. |
デフレが進んで 落ち込む経済 | No way of knowing from the TPP |
彼は酷く落ち込みました | Nice presentation, but the merger is canceled. |
ショックで 落ち込みそうだから | 'Cause you're gonna see him, and you're gonna get freaked out. It's gonna be more for you to worry about. |
あぁ それって落ち込むな | Now I'm really depressed. |
解雇だぞ全員落込んでる | They're all depressed. We're firing them. |
父が死んで落ち込んでて | I was very sensitive because of the death of my father. |
彼は思いっきり落ち込んだ | His heart sank to his boots. |
ひどく落ち込む状況でした | A year and half of hard work and over millions, millions of failures. |
落ち込むことはありません | Johnny Oh? Great! |
落ち込むことも自然に減り | It was that simple. |
ただ落ち込んでいるだけだ | Well, no, she wasn't acting guilty or anything. |
今日はマジで落ち込んでるよ | No. I should tell you that my voice is fairly low and normal speed. |
落ち込んでるヒマなんてない | No time for regrets. |
これだ この落ち込みを見ろ | There. See that dip? |
僕は心理的に落ち込んでる | I am psychologically disturbed. |
少し落ち込んでいるようだね | You seem a bit depressed. |
友達が落ち込んでいる時には | Has there been a campaign which has said, |
見てのとおり落ち込みました | That's the dot com bubble. This is the Lehman Brothers doorstep there. |
更に落ち込む 分かるでしょう | Or no matter how bad of a day you're having, they'll bring you even lower? |
仕事も休み 落ち込んだあげく... | You've got no other choice. We can't just wait and let her kill us. |
私落ち込んでなんかないわよ | I'm not depressed. |