"行き当たり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
下向きに行くと グラフに行き当たりません | We're going from x is equal to 0, right? |
奴の行き先に 心当たりが | Or not. I have an idea where he might be going. |
また問題に行き当たります | So if I tried the technique that we learned earlier in this video, |
こんな 行き当たりばったりな お前... | It shouldn't be this haphazard. |
行き当たりばったりの仕事をするな | Don't leave everything to chance. |
行き当たりばったりで 何も気に懸けない | She's ballsy. She has no clue what she's doing and she doesn't care. |
そして 5つのものに行き当たりました | That you find across cultures and even across species? |
本当は僕も行きたい | Honestly, I would also like to go. |
スコット 本当に行きたいの | Scott, are you sure you want to go? |
最初に dy を合計します 上向きに行くとき 曲線に行き当たります | And it's always useful, I think, to draw that little da and then figure out OK, I'm summing to dy first. |
行き当たります 実数は 2乗された数は必ず | You know, you end up with square root of negative one or square root of negative nine. |
本当に行きたくないのか | Are you sure you don't want to go? |
道に迷って 彼は行き当りばったりに道を選んだ | Losing the way, he chose the road at random. |
彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った | She took a book at random from the shelf. |
因子の数に行き当たるたびに | light bulb, and it'll be switched back. |
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている | They are collecting information by casual methods. |
行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい | Try not to make random statements. |
本当のカリフォルニアへ 行きたくなって | I needed to know if the other California was warm and sunny. |
本当に学校に行きたいのか | Are you sure you want to go to school this year? |
本当に上流へ行きたいのか | Are you sure you want to go upriver? |
暗闇の中をさまよって 何かに行き当たりました | You've been given one tool, a hammer. |
行き当たります しかし これまでに解決したものは | In the future, we'll see equations where they have more than one solution. |
下がる場合は x 軸に行き当たり または y は 0 です | Oh, it's x squared. y is equal to x squared. |
本当かどうかは わかりませんがサグレスへ行きました | Excuse me? No, not in my life. |
これは たまたま行き当たった例での | It's not all of R2. |
教授 ここは本当に 行き止まりなんだよ | Professor, this really is a dead end. Look. |
5件の行政機関に当たりました | Five administrations, ma'am. |
我々は ラスベガスに行きました ああ 本当 | We went to Las Vegas. Oh, really? |
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ | It's natural to be nervous when the plane takes off. |
本当に大きくなります これは 先のビデオを行いました | As t approaches infinity, this term, you might say, oh, this becomes really big. |
本当に行くつもりか? | You're just gonna walk off? |
行き当たりました だから この問題は 興味深いものです | We were able to kind of stumble our way into into what these values are. |
成り行きだった | I was improvising. |
北極には本当に行きたかったのです | I dreamed of going to the polar regions. |
いや それは いくらなんでも 行き当たりばったりすぎやしねえか | This is all too random. I don't like it. |
これは実際に非常に興味深い質問に 行き当たります | We say, oh I'm making 2 interest on that bank account. |
当然 行く前にしなきゃな | You'll have to do it before she leaves. |
事件当日から行きますね | The day of the murder... |
行きましょう 本当ですか | Let's go. Really? |
突き当たりに川がある | When you get to the end, you'll be by the river. |
場合により 虚数と実数を含む数に行き当たることがあります | When you do the quadratic equation you realize that sometimes you end up with a number that has a |
本当 てっきり... | But I thought... |
踊りに行きたいよ | Rimmer, it's Saturday night. I want to boogie on down. |
行き止まりだった | Dead end. |
そこで 二股に行き当たります 2つのドアがあるとします | So we're on some type of adventure quest, and we get to a fork in a road, right? |