"行き違い"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

30 分で 行き違います
Constant speeds.
間違いよ 行きましょう
This is a mistake. We have to leave. Now!
行き違います 任意に描きます
OK, so they're going to pass each other someplace in between A and B.
妻と少し 行き違いがあってね
Little friction in the marriage right now.
5 秒で行き違います この構成を
And then in opposite directions, they pass each other in 5 seconds.
ごめん 人違いね もう行かなきゃ
I'm sorry. This was a really big mistake. I've gotta go.
行き違いがあって すまなかった
Sorry about the confusion.
私たちの手紙は行き違いになった
Our letters crossed each other.
道が違うようね お墓に行きたいのに
Blackie, I've lost my way. We wanted to go to the cemetery.
聞き間違いに違いない. ラタ.
You must have heard him wrong.
スペル間違いを含む行
Spelling mistake line
われわれの手紙は行き違いになったらしい
Our letters probably crossed in the mail.
行き違いにかかる時間が与えられています
lot of velocity information.
じゃあ 銀行か郵便局で 何か行き違いがあったのかも
Well, I'll check with the bank and maybe the post office, if they lost it or something.
違反行為だ
They're illegal, matey.
あなたの手紙は私のと行き違いになった
Your letter crossed mine.
アルジャジーラに行き 東洋と西洋世界の 意識の違いを
Now, Josh Rushing actually ended up leaving the military and taking a job with Al Jazeera.
違法行為でも
Even if it's something illegal?
違う環境に行くのもいい
You've been out of circulation for a while.
大きな間違い
Big mistake.
違法行為をしていると
Of any wrong doing.
いいか 聞き間違えるなよ お前らは下へ行き その無線を使う
Now, don't get me wrong. You go down, you use that radio.
違うだれかが彼女を連れて行ったに違いない
Someone different must have taken her.
いくつか行き違いがあり 誤解を生む可能性がある
There are some issues that could cause a misunderstanding between us, and I think it's in our
違う 何処に行く?
No, where does it go?
私はきっと間違いをしたに違いない
I must have made a mistake.
私はきっと間違いをしたに違いない
I must've made a mistake.
違います 全員 作戦遂行中
Negative. We're all in Operations.
間違いだ 今 病院へ行こう
No, he's wrong. Let's do a hospital now.
大きな違いです
Paying the barber 20 CHF under the table instead of 40 CHF?
きっと人違いよ
What?
大きな違いだろ?
Doesn't play nearly as well, does it?
大きな間違いだ
Big mistake.
きっと人違いよ
I think you have me confused with someone else.
大きな間違いだ
This is a big mistake.
違法だぞ 刑務所行きになる 開けるんだ
Come on, this is illegal. We're gonna go to jail for this. Open the door.
演奏行為が違法かどうか はっきりさせて欲しい
I want it to be really clear that some things will be illegal.
私はあなたを行うに違いない
I bet you do.
そういう行為は法律違反だ
Such a deed is an offense against the law.
全く畑違いのビジネススクールに行くため
And that turned out to be women.
条約違反の行為だ
It could jeopardize the treaty.
戦闘員3 違反行為
Combatant 3, violation.
間違いやすいです 間違いやすいです いくつかの例を行い
And these two rules, or properties, or whatever you want to call them, they're very easy to confuse with each other.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない
He is not so careless as to take the wrong train.
まっすぐ行きます これで その違いが表示されます
If you just shift this over this, you could actually just start here and go straight up.