"行わない限り "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

行為を何も行わない限り世界は変わりません
Finally, the domain must be static.
問われていない限り 行う必要はありません 問われていない限り 行う必要はありません 理解を深め
This step right here you wouldn't have to do if you're taking a test, unless the teacher explicitly asked for it.
私を買わない限りは
Unless you pay me.
私が言わない限り 動かないで
Don't move unless I tell you.
チェックが行われていない限り プログラムの意味は変更されません
This way if the assertion is turned off has no effect then the semantics of the program will still be unchanged except that the checks will be gone.
わかっている限り
Near as we can tell.
制限はないわ
The sky is the limit.
絶対必要でない限りタクシーを使わない
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
火に燃えたいと思わない限りはな
Unless you'd like to feed the fire.
胎児に影響がない限り 問題ないわ
It's not a problem unless we see a growth dropoff, so we're good.
それよりいいアイデア思いつかない限りわね
Unless you can think of a better idea.
銀行から借りてる限り
Exactly! It can't!
現実にブランドンの自供が無い限り 行き詰まったわね
So without an actual confession from Brandon, we're stuck.
来なさいと言わない限り来ないように
Don't come unless I tell you to.
透明人間でもない限り それはないわ
Not unless he's invisible he's not, Agent Jane.
空気はライアンの重いショット早く行くと限りない
The terrain is similar to Afghanistan, but the elevation is 2130m lower
一般的に 巨大な数を扱わない限り
And just so you know, this is called a probability tree.
できる限り早く行く
We'll get there as soon as we can.
死なない限り
You know, it's not like it's gonna kill me.
そして ムーディーズがそれを疑わない限り
They could do this a thousand times.
これは かなり珍しい状況で 不審な会計が行なわれていない限り 帳簿の価値より高いです
And I won't go into detail on that now, but that's actually a fairly unusual circumstance, unless people are very suspicious about the accounting or the actual book value of the company.
雨が降らない限り 試合は日曜日に行います
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
私の知る限りうわさは本当ではない
As far as I know, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない
To the best of my knowledge, the rumor isn't true.
私の知る限りうわさは本当ではない
As far as I know, the rumor isn't true.
見わたす限りラベンダーが咲いていた
There was lavender as far as the eye could see.
週を分割 一夜限りの興行
Sort of like me, I guess.
私が死なない限り
Over my dead body.
私が死なない限り
So long as I live.
有限文字列の集合で行き止まってしまいます 大きな有限集合にはなり得ますが 無限ではなく有限なのです
And so if you don't have the or the , you're stuck with a finite set of strings.
思い出す限りな
as far as I recall.
代わりに無限の数の特徴 無限の数の
But it turns out that for some learning problems, what you really want is not to use, like, three or five features.
行儀よくしてる限りは別だ
For another beating?
なんで制限がいるのかわからないわ
I don't see how we need a limit.
私達がみんな行くとは限らない
We do not all go.
知る限り一人よ なぜわかったの
One that I know of. How did you know?
可能な限りデータを修復してみるわ
I'm trying to recover as much data as possible.
私が人間である限りそうなるわ
as long as I'm human.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない
I can't go there unless I go with Tom.
邪魔をしない限り
unless you get in my way.
わしの知ってる限りは
Record people happy?
わかりませんが 同時に2ヶ所に出現した と言わない限り
I can't be sure... but unless he's figured out how to be in two places at once
期限までは行動を起こさない
He won't act before his deadline's up.