"裁判員"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
故タンクレディー議員の娘の裁判は | REPORTER The trial of the late Governor Tancredi's daughter, |
ドラマ 有名な陪審員裁判 だった | With me it was always Erie Stanley Gardner or Famous Jury Trials. |
裁判中も 裁判後も 言った | I said it before the trial, |
ブラウン対教育委員会裁判 憲法修正第14条 | Their case, Browder v. Gayle, went up to the supreme court. |
裁判長 | Your Honour! |
裁判長 | Your Honour... |
裁判長 | Your honor. |
裁判長 | He's a federal judge. |
裁判長 | No, I'm Mr. Umebayashi's attorney. |
裁判長 | Your honor,my |
これがノーストム 地方裁判所の裁判長 | That's for others to decide. |
裁判では | (Laughter) |
ニュルンベルク裁判は | NUREMBERG Its Lesson for Today The 2009 Schulberg Waletzky Restoration |
略式裁判 | Summary judgment. |
ああ 裁判 | In court. Really? |
裁判でか | In court. |
バイデン副大統領 裁判長 合衆国議会議員の皆様 | Thank you. Thank you. Thank you so much. |
裁判長は著作権団体の 一員だったんです | Last night I learned about the news that blew up today. |
最高裁判所長官と すべて委員を停止する | We suspend the members of the National Assembly. |
調査員だけど 裁判の直前に解雇されてる | One of moore's investigators. But, in 2002,just before the government trial, she was fired. |
裁判最終日 | People have no idea how small we are. |
炎の裁判で | No. As Sita proved over and over again. |
はい 裁判長 | I do, sir. |
では 裁判官 | Um, Your Honor? Hmm? |
略式裁判は | What about our motion for summary judgment? |
裁判はどう | How's the case going anyway? |
裁判長 では | Magister. |
裁判長 アーサー ガルゼトロン | The honorable arthur galzethron presiding. |
はい 裁判長 | Yes,we do,your honor. |
私は宗教裁判で経験も積んだ 裁判官だ | I am the magister. I was trained in the inquisition, |
この裁判所は | He was in a court called the Veterans' Court. |
カリフォルニア州裁判所の | And that's nothing. |
控訴裁判所へ | I don't really care about parking tickets I have a 7 million debt. |
裁判 どう思う | What did you think of the case? |
裁判すべきだ | This man should be tried. |
裁判長 ただし | What kind of trial is this? |
裁判所に行け | ...the courts are always at your disposal. |
判事は裁判を信じている | Do you believe in justice, Judge? |
国との裁判で 12名の陪審員が 無罪評決を出してる | Not according to the 12 upstanding citizens who exonerated my client after that witch. |
1892年 1896年に行われた プレッシー対ファーガソン裁判の再現から始まり ブラウン対教育委員会裁判 バーバラ ローズ ジョーンズ主導の学生ストライキ | Agents of Change, starting with the reenactment of Plessy v. Ferguson from 1892 to 1896, moving to Brown v. Board and a student led strike by Barbara Rose Johns, jumping to Claudette Colvin and the Montgomery Bus Boycott and ending in 1960 with the Sit In Movement, the non violent movement led by students. |
フロビシャー訴訟の 主任弁護士 刑事裁判では 無罪でしたが 刑事裁判では 無罪でしたが 刑事裁判では 無罪でしたが 元社員から成る 原告団の代理人 | He was found not guilty at a criminal trial. |
ボストン モークレイ連邦裁判所 | It just didn't belong there. |
あなたの裁判中... | I could almost tell the way you look at me. |
彼の裁判で何か? | Richard Kimble has learned to be a face in the crowd. ( dramatic theme playing ) Anything in his trial, lieutenant? |
退役軍人の裁判のみ行います 判事がその裁判所を作ったのは | It was a court only for veterans who had broken the law. |
関連検索 : 裁判員裁判 - 裁判人員 - 裁判所職員 - 裁判所職員 - 裁判所職員 - 裁判官の店員 - 公務員裁判所 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判所の裁判