"裁判問題"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
裁判問題 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
我々はその問題を裁判にかけねばならない | We have to bring the matter to a close. |
裁判中も 裁判後も 言った | I said it before the trial, |
その評判が問題だ | My reputation's the whole problem. |
裁判長 | Your Honour! |
裁判長 | Your Honour... |
裁判長 | Your honor. |
裁判長 | He's a federal judge. |
裁判長 | No, I'm Mr. Umebayashi's attorney. |
裁判長 | Your honor,my |
これがノーストム 地方裁判所の裁判長 | That's for others to decide. |
裁判では | (Laughter) |
ニュルンベルク裁判は | NUREMBERG Its Lesson for Today The 2009 Schulberg Waletzky Restoration |
略式裁判 | Summary judgment. |
ああ 裁判 | In court. Really? |
裁判でか | In court. |
ハビエル メンドーサは 宗教裁判長 スペイン異端審問のね | Turns our Javier Mendoza was a Grand Inquisitor during the Spanish Inquisition. |
裁判で罪を問わなくてはならない | He must be tried and convicted of his crimes against humanity. |
私が設立した 君は父親としては問題だ 裁判沙汰を起こしてる | Which I founded and you're a controversial father involved in a very public litigation to defend your reputation. |
わかりました 質問は以上です 裁判長 | It's fine. I have no more questions,your honor. |
裁判最終日 | People have no idea how small we are. |
炎の裁判で | No. As Sita proved over and over again. |
はい 裁判長 | I do, sir. |
では 裁判官 | Um, Your Honor? Hmm? |
略式裁判は | What about our motion for summary judgment? |
裁判はどう | How's the case going anyway? |
裁判長 では | Magister. |
裁判長 アーサー ガルゼトロン | The honorable arthur galzethron presiding. |
はい 裁判長 | Yes,we do,your honor. |
私は宗教裁判で経験も積んだ 裁判官だ | I am the magister. I was trained in the inquisition, |
女裁判官を気取って質問して回ってる | Yet she's questioning us as if she were Lady Justice herself! |
この裁判所は | He was in a court called the Veterans' Court. |
カリフォルニア州裁判所の | And that's nothing. |
控訴裁判所へ | I don't really care about parking tickets I have a 7 million debt. |
裁判 どう思う | What did you think of the case? |
裁判すべきだ | This man should be tried. |
裁判長 ただし | What kind of trial is this? |
裁判所に行け | ...the courts are always at your disposal. |
判事は裁判を信じている | Do you believe in justice, Judge? |
そして宗教裁判からずっと 私達は個人のレベルで問題に対処してきました | Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. |
我々の判断する問題ではない | That is not our decision to make. |
ボストン モークレイ連邦裁判所 | It just didn't belong there. |
あなたの裁判中... | I could almost tell the way you look at me. |
彼の裁判で何か? | Richard Kimble has learned to be a face in the crowd. ( dramatic theme playing ) Anything in his trial, lieutenant? |
退役軍人の裁判のみ行います 判事がその裁判所を作ったのは | It was a court only for veterans who had broken the law. |
多分 問題はこの土地の独裁政権なんだ | But when I saw that, I said, |
関連検索 : 裁判所の問題 - 裁判所の問題 - 裁判訪問 - 仲裁問題 - 問題の裁判所命令 - 問題判別 - 裁判員裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 問題の制裁 - 仲裁の問題