"褒め"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
君をいくら褒めても褒め切れない | I cannot praise you enough. |
褒めたのよ | That's a compliment. |
褒めすぎだ | Three cheers for me. |
褒めすぎるぞ | Enough with the hyperbole. |
褒めてるのよ | You should take that as a compliment. |
褒め言葉は最高 | Its praise will reward me |
僕を褒めたとか | What did you say of me that I did not deserve? |
褒めたり 叱ったり | And you have several dialogue options |
先生が 褒めてたよ | They must have been very surprised. |
褒められることです | Here's another example for one of these side effects. |
あれ 褒めたんだよな | I thought that was a compliment. |
褒めて見せることです | If we catch the mother, good. |
褒めるべきじゃないが | I find it really weird that no one is commending Ravan for not forcibly... |
でも雑誌で褒めてるよ | It says so in the magazine. |
男を褒めるなら ホットだろ | He don't wanna be friggin' adorable. He wants to be hot. |
褒めてくれて嬉しいよ | Oh, thanks for the support. |
レチェロを褒めるんじゃなく ソナの支配では褒めるところが 一切ない | Not to praise him, for there is nothing praiseworthy about his rule here. |
褒められても謙虚が大事 | Even when one is being praised, modesty is important. |
お褒めの言葉 うれしいね | Thank you very much. |
神様褒めてやって下さい | Praise the Lord! |
俺 褒められた事ねぇもん | No one ever praised me |
褒めても何も出ないわよ | Just let me put something on. |
彼女は彼の正直さを褒めた | She praised him for his honesty. |
大衆はその力を褒めそやし | Hail to the God of America, |
何か褒め殺しみたいですが | (Laughter) |
今のは 褒めて下さったのよ | I'm sure Mr. Collins wishes to pay a compliment, Aunt. |
お褒めの言葉ありがとう ウィーズリー | Thank you for that assessment. |
それって 褒め言葉ですかあ | Is that a compliment? |
褒め言葉は悪くないでしょ | It's nice to get a compliment, don't you think? |
褒美を | For your loyalty, soldier. Thank you, my lady. |
褒めると彼女はうぬぼれるよ | Too much praise will turn her head. |
お褒めにあずかって光栄です | I'm really flattered to hear that. |
トムがあなたのこと褒めてたよ | Tom spoke highly of you. |
トムがあなたのこと褒めてたよ | Tom was praising you, you know. |
別の阿呆に褒められて傷つく | Another would laud me, I'd get wounded again. |
船長の褒め言葉に感謝します | And I want to thank the Captain for his beautiful eulogy. |
誰もが褒めちぎっていたのに | Oh, Mr Wickham, that everybody praised to the skies! |
彼は褒め言葉が照れ臭いのね | He's too modest to enjoy compliments. |
俺も兄貴を褒めてあげたいよ | I wish I could say the same for you. |
さて... あの女を褒めるべきだな | Well... you gotta admire the damn bitch. |
褒め言葉のつもりじゃないよ | I didn't mean that as a compliment. |
上司は本音を褒めてくれるよ | I think bosses admire that kind of frank exchange. |
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった | Everybody praised her to the skies. |
ご褒美は | Where's my sugar? |
みんな彼のことを褒めたたえる | Everyone speaks highly of him. |