"要員"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
機動要員 シャトル搭乗員 | Boonie jumpers. Shuttle jockies. |
動員要請の | A call to arms. |
レックス 要員を揃って | Rex, get a hold of as many men as you can. |
緊急要員は コードブルー 私は | Emergency personnel, code blue. |
もっと人員が要る | We need more men. |
必要な人員を集めろ | Anybody you need, you can have. |
学校の教員全員が参加する必要があります | That might be a good place for him to acquire some language. gt gt Susan |
委員会は食糧供給の要だ | Soylent controls the food supply for half the world. |
現地要員を見つけなさい | Find out what kind of local assets we have in place there. |
必要な人員を集めたまえ | Anybody you need, you can have. |
オレはトリキシチームの 重要な研究員だぞ | What's going on? Look, I'm a key man on the Trixie team. A key man! |
全捜査員へ 重要参考人情報 | Attention all units... new suspect information. |
全員警戒することが必要だ | All of you will have to be alert. |
君達全員で戻る必要がある | All of you have to go back. |
全員でやる必要があるんだ | You have to do it together, all of you. |
はい 他に10名以上の攻撃要員です 全員重武装です | Yes, ma'am, and we know that there are at least a dozen other men involved in the attack, and they are armed for a small war. |
部隊全員に予防注射が必要だ | The men that haven't been inoculated are gonna need their shots when they report in. |
議員にはまだ保護が必要です | She will still need protecting. |
疲れていて交代要員もいない | Yes, we're tired. Yes, there's no relief. |
必要な物資と人員は用意する | Anything, anybody you need, you can have. |
緊急対応要員に通知済ですが | We've already contacted emergency responders on the ground in kidron. |
つまり補助要員になりたいと | So you wanna be deputized. |
でも 私達全員の貢献が必要です | It shouldn't be that difficult. |
パルパティーン議員も 陛下の助けが必要です | Senator Palpatine will need your help. |
もっと腕のいい捜査員が必要ね | Well, maybe it needs a better investigator. |
ボスの警備員と働く必要があった | I worked with the head guard, |
緊急対応要員が後5分で到着よ | First responders are five minutes away,jack. |
アメリカが必要なものに特別な政府委員など要りません | What is needed in our country today is not complicated or profound. |
客室乗務員に聞く必要はもうない | He says, Brace for impact. |
職員への教育もまた必要なのです | We need to educate the kids. |
委員会のガイドラインに憤慨し スクリーニングの重要性と | Radiologists were outraged by the guidelines. |
女性をのPA 私は 緊急要員は コードブルー 私は | WOMAN ON PA. Emergency personnel, code blue. |
全員が要求されたことを実行した | And everybody gets what thewantnt |
君はもっと多くの 人員を要求した | You asked for more men, didn't you? |
店は客の対応にもっと店員が必要だ | The store needs more clerks to wait on customers. |
全員がルールを守ることが絶対に必要だ | It's essential that everyone obeys the rules. |
諜報要員が発見され 私たちに語った | We had eliminated most shooters enemies in this area. |
これは全員にとって重要なことです | I'm not sure we're the ones that should be explaining how significant it is. |
とにかく従業員記録のコピーが必要です | I'm gonna need a copy of your employee records, regardless. |
お前が必要な時 増員が無いとどうだ | if they don't step up when you need them? |
必要以上に20人多く 作業員を使ってる | Dale City and here. |
警備人員増加の君の要求を 調べたよ リック | Just for a second there, I thought I'd met that man before. |
不可能を申されましても 要員不足です | But he asks the impossible. I need more men. |
陪審員長 評決不一致の要請は取り消す | Foreman, no hung jury. |
ぼくは追跡中だ 隊全員の出動が 必要だ | i need all units, the whole squadron. bring everyone! |