"見ぬ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
見えぬ所に | I beg you to hide the ring. |
見えぬ所に | Do not wear it! |
まだ見ぬ君へ | And I Promise You Kid That I'll Give So Much More Than I Get |
まだ見ぬ君へ | And I Promise You Kid I'll Give So Much More Than I Get |
まだ見ぬ君へ | And I Promise You Kid To Give So Much More Than I Get |
まだ見ぬ君へ | Yeah I Just Haven't Met You Yet I Just Haven't Met You Yet |
まだ見ぬ君へ | I Said Love Love Love Love Love Love Love... |
まだ見ぬ君へ | Love Love Love... |
死ぬのを見た | I watched him die. |
知らぬ言語 見慣れぬ顔ばかり | Even if you walk on streets |
見て見ぬフリを するんだ | Then why is no one sitting with them? |
逃がさぬぞ. 見參! | don't let him get away! |
見られぬように | Noone must see him like this. |
ええ 見知らぬ人 | Oh, it had to be a stranger. |
母親が死ぬのを見... | Yes, it did. |
車も見知らぬ人も | Why not? |
目に見えぬ原因で | It changed. Why? |
見つからぬかもな... | Perhaps you're right. |
寝室に見知らぬ男 | There's a strange man in my bedroom. |
ヒッチコックの 見知らぬ乗客 | Maybe that's how they met. It's like the Hitchcock classic, Strangers on a Train. |
見果てぬ夢のように見える | You have to know it's a lost cause. |
いぬは見知らぬ男に向かってうなった | The dog growled at the strange man. |
でも見知らぬ人でも | We will not be there. |
見ろ まぬけどもめが | Ooh, I like it. Look at that. |
スメアゴル アイツら 死ぬの見たい | Sméagol wants to see them dead. |
おはよう 見知らぬ男 | Morning, stranger. |
聴いて 見知らぬ者よ | Tell you what, stranger. |
彼が死ぬのを見てた | I watched him die. |
私は彼が死ぬのを見た | Well, this place was a comrade outside the hut. |
映画館で見知らぬ人と | (Applause) |
おきてに從い, 見送らぬ. | The law forbids that we watch as you go. |
彼女が死ぬのを見たの | Do you see her die? |
見当違い かもしれぬぞ | Faith in your new apprentice misplaced may be. |
見知らぬ者ばかりだな | Seems only strangers eat here. |
ママが死ぬのを見ていた... | watch your mom die... |
エルロンド卿は賢明な方 見えぬ物を見通される 未だ起こらぬ出来事を | Elrond Halfelven is wise, and sees much that is hidden or has yet to come to pass. |
見果てぬ夢に見えると言っていた | She said she could see it was a lost cause. |
人は見掛けによらぬもの | Men are not always what they seem to be. |
誰かが見知らぬ国に行き | So let's look at the concept of traditional anthropology. |
ソフィー 見知らぬ人がでました | Sophie, a stranger got in! |
見果てぬ夢と言っていた | She said it was a lost cause. |
永久に見つからぬように | And in a way that no one will ever find it. |
見知らぬ人からじゃない | These guys know people. And I need their emails. |
玄関に見知らぬ人がいます | There is a strange man at the door. |
見知らぬ男が家の前にいる | There is a stranger in front of the house. |