"見本市会社"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
見本市会社 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ハイテク社会の市民は | But I think the truth is the exact opposite. |
コミュニティサイトで この新しい社会資本市場のナビゲーター役です | Xigi is a new community site that's built by the community, |
もし株式市場が実際にこの会社の資本を | So 26 minus 23 is equal to 3. |
実際 両方の会社が 10,000 株ある場合 市場は本質的に ベン靴社の資本は | If it had 10,000 shares, and actually both of the shoe companies had 10,000 shares, then the market is essentially valuing the equity of Ben's shoe company at 215,000, even though the book value of the equity was 135,000. |
経済 市民社会 そして国家 | We have three critical terms economy, civil society and the state. |
市民の声が社会に反映され | And that is the real network effect. |
市民をケアし 社会を統合する 未来の都市は 市民を誰一人として見捨てない | I really do believe that it's a city that cares about its citizens, integrates socially its citizens. |
文明とは 一般市民の意見に基づいた社会である | And I think these words really nail it |
この会社の市場価値または株式時価を 見つけます | So what you do is you multiply these numbers to figure out, what is the market value or the market capitalization of the company? |
会社の人を見た? | Have any of you seen anybody from the company? |
市場の感覚です この会社の帳簿によると この会社の価値は | That's essentially the market's sense of what this number really is. |
未来の都市は 社会的に統治されるべし もし都市が社会的に統治されていなければ | So the third commandment I want to leave here tonight is, a city of the future has to be socially integrated. |
私たちは 会社の DNA 都市の 代謝 など | What do we learn from that? |
皆さん 今 日本社会は | Hello everyone. |
会社の本部の進入か | What about the breakin? |
この会社の時価総額は幾らでしょうか 会社の実際の時価総額 市場は株主資本は幾らだと | Another way to think about it is, if the market is paying 12 million per share, what's the market cap of the company? |
この株式会社の時価は 210,000 一方 この株式会社の市場価値は 189,000です 合理的には見えません | By applying the same price to earnings, we're saying that the market value of this equity is 210,000, while the market value of this equity is what was it? 189,000. |
その会社は大都市全部に支店がある | The company has branches in all large cities. |
(セージ) 本物の社会のための | Annalisa Smith Pallotta |
社会正義というか 本当. | Like social justice... Yeah, it's totally incredible. |
会社の本部に着くまで | We've got at least 30 more yards to go |
ソフトウエア会社 航空会社 レンタカー会社など | So, yield management is actually pretty interesting based on experience, on time, etc. |
その前に 社会見学だ | Well, a little detour. |
日本の会社員はよく働く | Japanese office workers work very hard. |
会社を見てみましょう | A good exercise, let's say you see a company. |
尚 会社説明会後でも 会社見学は随時受け付けております | Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. |
都市での社会生活の一部となっています | It's common. It's fresh. |
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した | They ended capitalism and built a socialist society. |
その会社は日本ではナンバーワンです | That company ranks No. 1 in Japan. |
これは本当に小さな会社で | liquidity in general. |
一種の社会資本と言えます | Well, the argument I'd like to make is that networks have value. |
それは会社の公平な市場価値として その市場価格が使われます とにかく これが会社が救済を得る時の | Because when the company needs to raise money, that is used as kind of the fair market value of a company's shares. |
しかし社会の中で見ると | There's no suggestion of a relationship there. |
会社A 高価に見えました | So although when you looked back at 2008 earnings, Company |
このビジョンを見た大手会社も | Is all of this, as we go digital, is it going to be public or private? |
我々の社会では 農村から都市への変化には | And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. |
我々は市民の共同社会を 考える必要がある | We need to think about the community of citizens. |
今の市場は 最高ランクの会社でさえ 苦しいんだ | This market has hurt even the best of companies. |
1.5億株あると言っていますが もし株式市場が その会社の資本価値は | And the way you get that is, they're saying 3 a share and there are half a billion shares. |
他にも一般生産会社を本当に | It isn't only the number of drugs that are patented. |
そこから 会社の本部に入れる | We get through that, we're in. |
会社 | Company |
会社 | Company |
会社 | Copy |
会社 | Enterprise |
関連検索 : 社内見本市 - 会議見本市 - 見本市会場 - 見本市会場 - 見本市会場 - 見本市会場 - 見本市 - 見本市 - 見本市 - 見本市展示会 - 見本市・展示会 - 見本市展示会 - 本社会社 - 展示会や見本市