"見舞"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

見舞
Visiting?
見舞いに
Visiting.
彼を見舞った
I inquired after him.
ノルドバーグ官の見舞いだ
I'd like to see Officer Nordberg.
悪天に見舞われる
Shattered by Nasty Weather .
見舞いに行くわ
I think I must go to Netherfield.
見舞いに行くわ
Mamma, I think I must go to Netherfield.
で テメ ... 14文キック 見舞
I'm gonna take my right elbow and hit you in the Adam's apple, knock it out.
見舞いありがとう
Thank you for coming.
東京で歌舞伎を見た
I saw a kabuki play in Tokyo.
ヴェイデヒ  その舞台を見たよ
And Vahish, Vahish, uh...
見舞いに行ってこい
Go and visit him
ラベンダーがお見舞いに来て...
Um, well she came to visit you in the hospital
2日後 お見舞いに行くと
(Applause)
見舞いに来ると大騒ぎさ
Make a hell of a noise when they visit.
見てみろ もうお仕舞いだ
Come on, look at him. He's done.
見舞いのバスケット ありがとう
Thank you for your gift basket. That was really thoughtful.
私はアンナの舞台裏も見てる
I'm behind the scenes with Anna.
友人を見舞いに行く所です
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
彼女のお見舞いに行こうよ
Why don't we go and see her in the hospital?
彼の振る舞いは見事だった
His conduct was admirable.
暑中お見舞い申し上げます
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます
How are you getting along in these hot days?
私は病気の友人を見舞った
I asked after my sick friend.
舞台に立ってマジックを見せたい
I have decided I want to be a magician.
大 岩崎の見舞い行って来る
I'm going to visit Iwazaki.
ちょっと叔父のお見舞いに
Just here to see my uncle.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
息子の見舞いに来たのですが
I'd like to see my son.
暑中見舞いをみんなに書いた
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
叔父を見舞いに病院に行った
I went to the hospital to see my uncle.
多様な振る舞いが見られます
They're called cellular automata.
レンチでも お見舞いしたんでしょ
Kiss him with a wrench? Now wait a minute, what I told you is true.
お母さんの お見舞いに行くの
To visit Mommy in the hospital!
彼らは私の見舞いに病院へ来た
They came to the hospital to inquire after me.
私は母の見舞いに病院へ行った
I went to the hospital to see my mother.
私は彼を見舞いに病院に行った
I went to the hospital to visit him.
私は妻を見舞いに病院にいった
I went to the hospital to see my wife.
帰りにトムのお見舞いに行かない
Shall we go and visit Tom at the hospital on our way home?
ところで 誰のお見舞いに来たの
Oh, that's just so great!
過ちを犯し 苦難に見舞われます
We know that no matter how good our intentions, we will all stumble sometimes, in some way.
舞台上の演技を見守っています
There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
各自をお見せる舞台があります
I thought it had a lot of colors to it
すぐに掘らないと 鞭を見舞うぞ
My whip waits for those that don't dig deep!