"見逃"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
見逃すな | channeled him here. |
見逃した | What did I miss? |
見逃すな. | Keep looking. |
見逃すな | Keep an eye on him. |
見逃すな | Stay with him. |
見逃さんよ | You won't. |
見逃してやる | I'm doing you a favor. |
絶対 見逃すな | You just take them. |
見逃してくれ | Let me live! |
よし 見逃すな | I have a visual. Yeah. |
お見逃しなく | You won't wanna miss this. |
チャンスを見逃すな | Be open to it, Beth. |
見逃したくない | Don't want to miss it. |
逃がさぬぞ. 見參! | don't let him get away! |
抜歯見逃したな | You just missed an extraction. |
見逃しはしない | This doesn't buy you one bit of space. |
見逃してくれよ | Just let me... just let me go, okay? |
細部を見逃してる | He let too many things go bylittle things. What little things? |
タッカーをお見逃しなく | Ladies and gentlemen, don't let a Tucker pass you by. |
不覚にも見逃した | Something I should have foreseen. |
見逃してやってよ | Leave her alone! Shut up |
みんな 見逃すなよ | Hey! Guy, you're missing this! |
教えたら 見逃すか | Look, if I tell you will you let me go? |
決勝戦を見逃すよ | He's gonna miss the Psych final. |
パトカーを見て彼は逃げた | He ran away at the sight of a police patrol. |
見逃してやったのか | Wasn't it Grigory that I bumped into in the doorway? |
逃げるのを見ました | I saw him run. |
この子を見逃がすな | Don't let this girl out of your sight. |
大一番を見逃したよ | You made me miss the big game. |
教えたら 僕を見逃す | So when I give you a name,you won't come after me? |
ごめん 見逃したかな | I'm sorry, I must have just missed you. |
死刑は見逃せないぜ | I'd pay good money to watch that boy fry. |
君の浮気を見逃せと | I'm supposed to be happy you had your little midlife crisis fling? |
何か見逃してないか | Am I missing something? |
予告を見逃すだけさ | We're only gonna miss the trailers. |
見て みんな見て 逃げろ 爆弾だ | Action! |
彼は私を見ると逃げた | He ran away at the sight of me. |
彼は私を見ると逃げた | He ran away when he saw me. |
彼は警官を見て逃げた | He ran away at the sight of a policeman. |
彼は警官を見て逃げた | He ran at the sight of the policeman. |
彼は警官を見て逃げた | He ran away when he saw the policeman. |
今回は見逃してくれよ | Will you get me off the hook this time? |
警官を見て逃げ出した | Seeing a policeman, he ran away. |
何か見逃すかと心配か? | Thought you might need a dime or something. Are you afraid you'll miss something? |
ここは見逃せませんよ | I think this is the neatest looking thing. |