"見逃すことはありません "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

見逃すことはありません
You can't miss it.
こんなチャンスを 見逃す手はありません
Now if that didn't turn you on, gentlemen, nothing will.
まっすぐ行けばわかります 見逃すことはありません
Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
ここは見逃せませんよ
I think this is the neatest looking thing.
その建物は右側にあります 見逃しっこありません
The building is on your right. You can't miss it.
逃げ場はありません
No country on earth will grant him asylum.
我々はこれらを見逃してはなりません
They're hard to see, and the sky is really big.
この不従順さは見逃せませんね
Disobedience cannot be tolerated.
逃げ道がありません
There's nowhere to go.
逃亡の恐れはありません
Not a flight risk, your honor.
その強力な望遠鏡で あまり 見逃しません
There are two to every sector.
私は 見たことがありません
And he asked me, Do you know how to use this?
こんなディスクは見たことがありません
I've never seen anything like it.
こんなの見たことありません
I don't think I've ever seen anything like it.
もちろんアメリカとイギリスが そのすぐ隣にいることも見逃せません
Greece has barely managed to save more than 10 percent of their GDP.
見たことがありませんか
Haven't you seen him?
見逃せません 僕らは連邦捜査官ですよ
I'm a sworn federal agent, Tony. I'm not gonna stand by and watch a felony go down.
あの間抜けに 逃げ場はありません
That little shithead has got no idea what is coming his way.
私はキリンを見たことがありません
I've never seen a giraffe.
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません
You must not miss seeing this wonderful film.
すみません この人を見たことがありますか
excuse me? Have you seen these people? Huh?
そんな光景は見たことがありません
(Laughter)
めったにありません それに見たこともありません
Well, I play with them sometimes, but not very often.
Facheも良い一日に_ 逃れことが好きではありません
even on a good day.
こんなのは見たことがありませんでした
I've never seen anything like this before.
逃げた者は おりません
Lord Arathorn They'll bring no news to whoever leads them.
逃げた者は おりません
They'll bring no news to whoever leads them.
プライバシーへの配慮も 見逃せません 友だちとだけシェアしたり
Privacy is very important to users.
スウェーデンなど見たこともありません
First time ever going out of her village.
私は赤ちゃんを見たことがありません
I've never seen a baby.
彼女のことを見飽きることはありません
It's accompanied me everywhere I've gone,
私は確認したいのだろうことはありません これまでHailieの彗星を逃す
I wanna make sure I'll never ever miss out on Hailie's comet.
しかしこんな態度ではなにかすごいことを見逃すことになります
And it occurs everywhere you know, why bother?
逃げるのは彼の流儀ではありません
Escape is not his plan.
顔を見せることもありませんでした
He'd say, I'll call. He wouldn't call.
あなたはこのトリックを見たことがありませんか
You've never seen this trick?
私はその前に見たことがありません
I've never seen that before.
この分割において順序の間違いは見逃せません
Here we have salvador followed by the bold tag.
何はミスをしないようにと思っていません 見逃すことができませんでした これはライブの状況です
I never thought about the consequences no thought not to make mistakes could not miss
導きだすことはできません テロリストを見つける なんてボタンはありませんし
As appealing as it might sound, you cannot algorithmically data mine your way to the answer.
あんな風に泣いたのは 見たことがありません
I mean, people cried.
このロボットは 見ることも感じることもありません
(Laughter) Again, this robot can't see anything, it can't feel anything, it has no brain.
私は話すことはありません
I'll never talk.
薬物を使ったことはありませんが 仕事に逃げていました
And how would I distract myself?
私はこんな美しい虹を見たことがありません
Never have I seen such a beautiful rainbow.