"見逃せ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ここは見逃せませんよ | I think this is the neatest looking thing. |
死刑は見逃せないぜ | I'd pay good money to watch that boy fry. |
君の浮気を見逃せと | I'm supposed to be happy you had your little midlife crisis fling? |
これは絶対見逃せないよ | It's just too good to pass up. |
この不従順さは見逃せませんね | Disobedience cannot be tolerated. |
見逃すことはありませんよ | You can't miss it. |
弟の登校初日は見逃せない | Well, I couldn't miss your first day at school. |
練習の一つも見逃しませんよ | Well now you should see me. |
彼の罪を見逃させたそうです | As if she was doing it on behalf of the marsh service. |
見逃すな | channeled him here. |
見逃した | What did I miss? |
見逃すな. | Keep looking. |
見逃すな | Keep an eye on him. |
見逃すな | Stay with him. |
見逃せません 僕らは連邦捜査官ですよ | I'm a sworn federal agent, Tony. I'm not gonna stand by and watch a felony go down. |
尻尾を見せるだけで逃げ続ける | All just chasing our own tails? |
見逃さんよ | You won't. |
こんなチャンスを 見逃す手はありません | Now if that didn't turn you on, gentlemen, nothing will. |
見逃してやる | I'm doing you a favor. |
絶対 見逃すな | You just take them. |
見逃してくれ | Let me live! |
よし 見逃すな | I have a visual. Yeah. |
お見逃しなく | You won't wanna miss this. |
チャンスを見逃すな | Be open to it, Beth. |
(俺に渡せば 見逃してやってもいいぞ) | If you give it to me, I might forget I found you. |
逃がせない | No, you'll not escape. |
この分割において順序の間違いは見逃せません | Here we have salvador followed by the bold tag. |
我々はこれらを見逃してはなりません | They're hard to see, and the sky is really big. |
私は局員の違法行為を 見逃せないけど | Look, professionally, if the bureau's violating someone's due process, that's uncool. |
見逃したくない | Don't want to miss it. |
逃がさぬぞ. 見參! | don't let him get away! |
抜歯見逃したな | You just missed an extraction. |
見逃しはしない | This doesn't buy you one bit of space. |
見逃してくれよ | Just let me... just let me go, okay? |
行事に参加させるから 逃げないように見張らせて | He is on the second floor. |
プライバシーへの配慮も 見逃せません 友だちとだけシェアしたり | Privacy is very important to users. |
その強力な望遠鏡で あまり 見逃しません | There are two to every sector. |
君は逃げ出せ | We're almost there. |
バンブルビー 皆を逃がせ | Bumblebee, get them out of here. |
逃げさせたの | You let him get away? |
逃げさせるな | Don't let them get away! |
細部を見逃してる | He let too many things go bylittle things. What little things? |
タッカーをお見逃しなく | Ladies and gentlemen, don't let a Tucker pass you by. |
不覚にも見逃した | Something I should have foreseen. |
見逃してやってよ | Leave her alone! Shut up |