"規制の理解"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
規制の理解 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この規制は行く通りにも解釈できる | This rule reads several ways. |
規制に規制を重ねていったり | We can certainly see this in response to the current financial crisis. |
この規制はいくとおりにも解釈できる | This rule reads several ways. |
自動車の規制は | Now this also, as good as it is, wasn't quite enough. |
暴動規制の日では | Thorn, I thought they had you on riot control. |
協定が調印されれば 輸入規制が解除できる | We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. |
安全規制のほかにも | (Laughter) |
幸運 死 金融規制 | Self Confidence UFO's and Extraterestrial Life Mystery and Paranormal Powers |
規制文書により | The reg manual says the next... |
350) 立ち入り規制の所も | The surrounding area remains closed |
規則があるのよ ネルソン まったく理解してない | The rules are there for a reason, Nelson, not that you ever understood that. |
大切なのは一般的な規則を理解することで | I want you to figure out the answer and write it in this box. |
トムは銃規制に賛成だ | Tom is in favor of gun control. |
制圧の原理さ | The deterrent principle. |
私はアメリカの規制を書きました | I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador. |
交通規制に従うべきだ | You should obey the traffic rules. |
保護地に対する規制は | And that's the powerful men. We have to meet and to talk to them. |
タイムゾーン規則の解析エラー 空の規則をセットします | Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule. |
倫理規定に | Why don't we get people to sign the honor code? |
同位体の入手は規制が厳しい | And they're really strictly regulated. |
規制文書の遅れを取り戻せる | I can catch up on the rig manuals. |
石油の流出についての規制です | I wrote regulations for the United States |
理解や不理解も | I am the one who perceives even belief. |
行動規制ボルトを外したかい | Removed your restraing bolt, have you? |
電気通信産業の大規模な 規制緩和策を推進しようとしました 規制緩和策を議会に持っていき | When Al Gore was Vice President, his team had an idea for deregulating a significant portion of the telecommunications industry. |
どちらも 怠慢な規制当局 有害な建築規制 政府の生ぬるい責任説明により | In the post Katrina era, we have still more in common. |
海外に事業を持っていき バリュー チェーンを混乱させますか? 政府の規制や規制緩和で | Are you going to disrupt the value chain because you now understand how to do something overseas where you could slash the cost by 80 ? |
私たちは規制に従うべきだ | We should obey the rules. |
この申請書は技術や金融や規制に | Now you are ready to submit your CEPP application. |
発電に関する規制は 多くの地域で | So what are we waiting for? |
その規制はこのケースには適用されない | The rule doesn't apply in this case. |
規制された公共事業のようなもので | Let's call it national e markets, NEMs for short. |
私はここに この調査がMIT倫理規定の適用を受けることを理解しました と | So, we got people to sign, |
正規表現によってこの種のデータの種類を 理解することができ | A billing address might have letters and numbers and number signs combined arbitrarily. |
また願わくば 動作制御の方法を理解することによって | There are many diseases which effect movement. |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | It is He who gives you life and death, and His the alternation of night and day. Even then you do not understand, |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | And it is He Who gives life and causes death, and for Him are the alternations of night and day so do you not have sense? |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | It is He who gives life, and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and day what, will you not understand? |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | And He it is Who quickeneth and causeth to die, and His is the alternation of night and day will ye not then reflect? |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand? |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | And it is He who gives life and brings death, and to Him is the alternation of night and day. Do you not understand? |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | It is He Who gives life and causes death, and He holds mastery over the alternation of night and day. Do you not understand this? |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. Have ye then no sense? |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | And it is He who gives life and brings death, and due to Him is the alternation of day and night. Do you not exercise your reason? |
かれこそは 生かしまた死なせられる方であり 昼と夜の交替を規制される あなたがたはなお理解しないのか | It is He who revives and makes to die, and to Him belong the alternation of the night and the day. Will you not understand! |
関連検索 : 規制の解釈 - 規制管理 - 制限の理解 - 規範的理解 - 規制上の理由 - 代理店の規制 - 規制上の理由 - 合理化規制 - 規制の - 規制当局の規制 - 規制の規定 - 規制の規律 - 規制の規定 - 規制の規範