"親切に与えられました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
親切に与えられました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
親切にも希望を与えてくれるようだ | Perhaps they'll be kind enough to give us the specs. |
寛大でした 人に与え続けるあなた あなたの親切に | You've been so kind and generous I don't know how you keep on giving. And for your kindness, |
しかしエンティティに親を与えれば | So I am, by no means, an expert in how the Datastore works. |
与えられています y 切片は | They say that we have 0's at the point minus 1, 0 and the point 2 comma 0. |
親に裏切られたよ | Betrayed by my own parents. |
彼女は親切に道を教えてくれました | She was kind enough to show me the way. |
父親に与えた刺し傷は | You think he could have made the wound that killed his father? No. |
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない | Parents must provide their children with proper food and clothing. |
父親の骨... 知らぬ間に与えられん | Bone of the father unwillingly given. |
彼女は親切にも 道を教えてくれました | She was kind enough to show me the way. |
親はこれに対して満足な答えを与えられない | There is no satisfactory answer a parent can give to this. |
あなたはとても親切で 寛大でした 人に与え続けるあなた | I have so much admiration for him. Now, you've been so kind and generous, I don't know how you keep on giving. And for your kindness |
彼らは 親切にしてもらいたければ 人に親切にすることを知っています | And evolutionary psychologists think that these intuitions have a basis in the genes. |
女の人が親切にも道を教えてくれました | A woman was kind enough to show me the way. |
ええ どうも親切に | Yes, yes, very kind. |
親切にしたしー | I've been nothing but nice to you. I even saved your life yesterday, right outside the door. |
もしその紙切れに何ら価値を与えなければ | Remember that money is only an invention. |
彼は親切にも道を教えてくれた | He was kind enough to show me the way. |
彼らは 親切にしてもらいたければ 人に親切にすることを知っています 他人に親切にすることは良いことです | So, they do understand that if you want to be treated well, you treat other people well. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord announces to them news of His mercy, acceptance, and gardens of lasting bliss |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them the glad tidings of His mercy and His pleasure, and the Gardens in which are everlasting favours for them. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss, |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord giveth them glad tidings of a mercy from Him and of goodwill and of the Gardens wherein theirs will be a delight lasting |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them glad tidings of a Mercy from Him, and that He is pleased (with them), and of Gardens (Paradise) for them wherein are everlasting delights. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord announces to them good news of mercy from Him, and acceptance, and gardens wherein they will have lasting bliss. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him and of His good pleasure. For them await Gardens of eternal bliss. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord giveth them good tidings of mercy from Him, and acceptance, and Gardens where enduring pleasure will be theirs |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them the good news of His mercy and His pleasure, and for them there will be gardens with lasting bliss, |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him, and pleasure for them await gardens in which there is eternal bliss. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens for them wherein is enduring pleasure. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord will give the glad news of His granting mercy to them, His pleasure, and His admitting them to a Paradise full of everlasting bounties wherein they will live forever. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord gives them good news of mercy from Himself and (His) good pleasure and gardens, wherein lasting blessings shall be theirs |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | their Lord gives them the good news of His mercy and His pleasure and gardens of eternal bliss. |
主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる | Their Lord doth give them glad tidings of a Mercy from Himself, of His good pleasure, and of gardens for them, wherein are delights that endure |
ヘレンは私に親切にしてくれた | Helen did me a good turn. |
彼は私に親切にしてくれた | He did me a good turn. |
本は私から彼に与えられました | The book was given to him by me. |
私は彼の親切にこたえたい | I would like to repay him for his kindness. |
ご親切に 親切なんだ | This is the only help you'll ever get from me. |
彼は親切にも私に道を教えてくれた | He was kind enough to show me the way. |
親友は親切にも空港まで 送ってくれたりしますが | Second, I told Emma that the urban tribe is overrated. |
親切にスプーンをポケットに許可されていました | When the pie was all finished, the Owl, as a boon, |
彼らの親切に私は感動した | I was moved by their kindness. |
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた | He threw a piece of meat to a dog. |
変わらぬご親切に感謝します | You are all goodness and kindness, ma'am, as always. |
関連検索 : 適切に与えられました - 親切に作られました - 親切に付与されました - に与えられました - 親切に答えました - 親切に私たちを与えました - 与えられました - 与えられました - 与えられました - 与えられました - 与えられました - 与えられました - 与えられました - 与えられました