"親類"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Relative Relatives Distant

  例 (レビューされていない外部ソース)

君の親類
Relative of yours?
ゴランの親類です
No, you don't know her. She's a relative from the Golan.
親類の洗礼式だよ
Where to, boys?
親類ヅラするのかい
A twiceremoved cousin to our fence?
親類が来ています
SIB came by.
母親は他界したが 親類がケンタッキーにいる
His mama passed a couple years back, but he had some family in Kentucky.
彼は私の遠い親類です
He is my distant relation.
あいつが親類なものか
He's no relative to us.
親類や友人には近付くな
No more friends. Nothing familiar.
彼は全ての親類と絶交した
He broke with all his relatives.
親類も足が遠のきはじめた
His relatives began to keep away from him.
遠くの親類より近くの他人
A close neighbor is better than a distant relative.
遠い親類を過小評価するな
Don't underestimate our distant brothers.
彼らは互いに親類関係にある
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある
They're related to each other.
親類でも油断できなくなった
Even relatives turn against each other, nowadays.
フレディ 親類の 聞き取りはしたのか
Freddy, didn't you have an SIB informer?
彼は親類の者と意見が合わない
He disagrees with his relatives.
他にも 殺された親類はいるのか
you had an uncle met his demise like that?
親類の身元引き受け人がいなければ
Unlessunless signed out by a legal guardian who must be, once again, a relative.
私はお前の親類 かつては親友だった その言いようは無礼だ
I am your kinsman, was your friend. You show little thanks
彼は私の生きているただ一人の親類
He is my only living relative.
母親の食べた物や 妊娠中に摂ったビタミン類
I also mean, the environment outside of the developing embryo.
お前の親類のところへ戻るのが最善だ
Best just go on back up to your kin.
その一家の財産は親類の間で分けられた
The family property was distributed among the relatives.
ありがとう 俺達は親類になったわけだな
Thanks. So we're kin now?
あんたの親類のミーチ力は 人殺しじゃないのか
And your Mitka Korshunov, isn't he a murderer?
キャピュレットなぜ どのように今 親類 何のために嵐をそう
Now, by the stock and honour of my kin, To strike him dead I hold it not a sin.
人類の直接の祖先ではなく遠い親戚で 5 6万年前 ヨーロッパにいました ここに古人類学者や 形質人類学者がいたら
The ones on the right were made by Neanderthals, our distant cousins, not our direct ancestors, living in Europe, and they date from around 50,000 or 60,000 years ago.
O王子 O夫 O 血液が私の親愛なる親類のうちspill'dている プリンス なたのような本当の
LADY CAPULET Tybalt, my cousin! O my brother's child!
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
ベンヴォリオティバルト 古いキャピュレットの親類は 彼の父の家に手紙を送ったかれら
Torments him so that he will sure run mad.
母親のものとは 別の種類の悪魔が あんたに宿ってる
Your demon isn't the same kind as your mother's but it's definitely living in you.
あなたのお姉さんに伝えて 私には日々親しくしている 親類 友人 同僚がいっぱい居るの
Please tell your sister that I have a lot of relatives and friends with every day views.
同類は同類を生む
Like breeds like.
卵 魚類 鶏肉 パン類に
They get very granular.
父親の職業による分類なので ひとり親 は別項目となります 左から2番目の Low 下流階級 は
And so it's anachronistically a classification by fathers' occupations, so single parents go on their own.
とティバルトの誹謗中傷 ティバルト 時間かれらは私の親類だったこと. O甘いジュリエット
My very friend, hath got his mortal hurt In my behalf my reputation stain'd
LADYキャピュレット彼はモンタギューの親類である 愛情が彼を偽に 彼は真ではない話す
This is the truth, or let Benvolio die.
タイセイヨウセミクジラです これはフロリダ沿岸の親子の写真です 二種類とも捕鯨により
We have the Southern right whale that we see here and the North Atlantic right whale that we see here with a mom and calf off the coast of Florida.
類は類をもって集まる
Birds of a feather flock together.
種類
type
種類
Type
種類
Type
人類
Human.