"言い伝え"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ダンブルドアの伝言を伝えてきた | I gave them Dumbledore's message. |
伝言は彼女に伝えました | I relayed the message to her. |
私はその伝言を彼に伝えた | I carried the message to him. |
保安官への伝言を伝えたと | Will do. |
言いふらすな と伝える | Told that Greek jerk to keep his big mouth shut. |
伝言聞いたか? 何の伝言? | Did you get the message? |
伝えたい言葉があるけど, | Baby, I want you to do something for me. |
伝言してもらえないかと... | I don't know if you could maybe just take a message for me |
彼女は ええ と言い 私は ひどい伝言を元カレの | I said, Do you remember when we were in college, really wild and kind of dumb? |
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう | I'll give him this message the moment he arrives. |
これを言葉で伝えられない | This cannot be got across with words. |
何が言いたいの 正確に伝えて | What's that mean... Exactly? |
このストーリーを伝えたいと言ったとき ストーリーを伝えるのは もちろんいいんだが 伝えるのは | Now when I started talking to companies and telling them that we wanted to tell this story, and they said, No, we want you to tell a story. |
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ | Give him this message the moment he arrives. |
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ | Give him this message as soon as he arrives. |
私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました | I forgot to give him the message. |
だって 遺伝的な違いで言えば | Because, Thandie, that's not accurate. |
彼が戻ってきたら その伝言を伝えてください | Give him the message when he comes back. |
何か手伝える と言う人 | They would be really useful. |
それじゃあ 伝言の伝言じゃない | It's already been through enough people. |
伝言は いや | Any message for her? |
伝言? | That's right. I have a message for him. |
伝言 | A message? |
言葉では気持ちを伝えられない | Words cannot convey my feelings. |
私に手伝えるなら 言って欲しい | I understand you have some kind of problem, Mr. Gordon. |
言い訳じゃなくて結果を伝えろ | Do you get that? ! |
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている | A mysterious legend has been handed down about this lake. |
行って この言葉を伝えよ | Go. Spread the word. |
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます | I'll give him your message when he comes. |
伝言 聞いてない | Did you not listen to my messages? |
我々は言語で意思を伝える | We communicate by means of language. |
帰れ そして予言者に伝えろ | Run back and give the fortuneteller this message |
伝言は? | No, the marshal isn't in right now. |
伝言は | Messages for 368? |
伝言は | Account 368. |
伝言は | The message is |
伝言は | You got my message? |
伝言メッセージ | unheard message. |
ええ 有難う 伝 伝えます | Yes. |
ええ 遺伝子 チャーリー 私の言う通りにして欲しいの | Listen, Charlie, II need you to promise me you'll do whatever you can. |
彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます | I'll give him your message when he comes. |
伝言を承りましょうか いえ 結構です | Shall I take a message? No, thank you. |
親方にねぎらいの言葉を 伝えてくれ | Do pass my compliments onto your master. |
幹雄に伝言言ってこい | Go give Mikio a message. |
言い伝えでは ノストラダムスが埋葬されているらしい | Eugh! According to an old legend, Nostradamus was buried here. |