"言及なし"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
昨年言及しましたが | I decided to work on the spirit. |
レニーに言及しています | Renee was referenced. |
生と死の言及 | Mention of life and death. |
彼は私の著書に言及した | He made reference to my book. |
彼はその問題に言及した | He referred to the subject. |
数回バイブルに言及する | I make several allusions to the Bible. |
さて 先ほど言及したとおり | No counter offer. |
私はこれには言及しません | They'd want to know how it originated, what it was for and how it perpetuates itself. |
これは別の話なので言及しませんが | And in fact, they started to call me a gomer. |
私が言及した主題の寛大な強さ ああ | With no wish to overhear, I have sometimes heard Mr. Corcoran expressing himself with a generous strength on the subject I have mentioned. |
まだ言及していない 頭部方向細胞 は | And grid cells could move this viewpoint through that space. |
以前にも言及した それはこんな物だ | This is the concept of galaxy biasing which we did mention before. |
コンラッドへの言及もあった | There were also references to a Conrad. |
彼がコメディについて少し言及した 詩学 ではなく | Now, let's go back to Aristotle. |
今のところ コンラッド への言及が | Well,so far,there's no mention of a Conrad |
死んだ人に言及している そこの少年 | who only exists in your mind. |
フランコ ええ 軽く言及しましたが 2,000本ほどです | What does that translate to in terms of numbers of films, really? |
常に言及されない大陸が1つあります | Christianity, Islam, Buddhism, Judaism, whatever. |
トマス ジェファーソンは幸福に ついて二回言及した 独立宣言の中で | Thomas Jefferson mentions happiness a couple times in the Declaration of Independence. |
あなたの妻はそれを言及ティル 彼は うなずいた | I'd forgotten, but I couldn't think what? |
インターネットが普及し | The number of jobs for librarians increased for a long time after 1957. |
彼女は試験の結果について言及しましたか | Did she mention the results of the exam? |
しかし彼らはしばしば誘惑について言及します | We all have to improve on this sort of thing. |
今 追及しないんですか | Why shouldn't we just go after him for that? |
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する | The vicar often refers to the Bible in his sermon. |
お願いだから 二度とこの件については言及しないで | Don't refer to this matter again, please. |
スピーチの中で 彼は企業の強さについて言及した | In the speech, he referred to the strength of the company. |
CP 犬と猫についても言及されていましたよ | Love and peace were mentioned, kind of with quote marks around them, right? |
深く言及しています イランとその地域について | It certainly says far more about real freedoms than Magna Carta. |
しかし 以前聞いた別の名前に 言及していたんです | But he did mention another name that we've heard before. |
彼は二人の仕事上の関係の素晴らしさに言及し | George frankly preferred numbers to people. |
これはあなたが言及したように速い方法はありますか | You want a drink? |
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している | In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. |
だから となる ミセスホールは テーブルクロスを取り それを介して普及し始め 言った | A shilling put down a shilling. Surely a shilling's enough? |
社会的な影響を及ぼすような事柄を 広く普及したい場合も | That's where, for example, a lot of viral marketing is good for. |
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている | The work of Feuerbach is frequently referred to. |
ていない彼女は船乗りめちゃくちゃ言及する | Not to mention she fucked the sailor. |
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した | She made references to World War II in her speech. |
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した | He referred to his past experience in his speech. |
つまりSETIに言及し ふむ 誰かが何かやってるに | Look, we give up. Physics doesn't work. |
私達が疑われている事にも 言及したのは何故? | Why did you mention rumors of my people being involved? |
彼はあなたにそれに言及しない 彼の父親は ロシアの暴徒の頭です | Now he wants Ivan dead too. What's the family business? |
酸素については既に何度か言及してきましたよね | There's a built in oxygen concentrator down there. |
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい | I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid. |
よって彼らは言及しました ごらんなさい それがブロック固有の特性ならば | And these guys realize that, because they said, |
関連検索 : 言及し - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及 - 言及して - 言及して - 言及して - メイク言及 - 旧言及