"託し"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
彼に 託してた | We bet it all on him. |
神託は実現した | The oracle was fulfilled. |
誰かに託したくて | That's why I wanted to ask someone to take care of them. |
御託はいい | Mmm. now we're talking. |
うちに委託しに来ました | Yes, he left it here on consignment. |
明日に望みを託します | Tomorrow leaves us hopes. |
他に委託レンタルは | What else did he place with you for rental? |
オープンエンド型信託投資は | I just took the total NAV and I divided it by the shares. |
ローマに託された夢... | There was once a dream that was Rome. |
指輪はフロドに託す | The ring must go to Frodo. |
私は人間に望みを託したい | I give hope to Men. |
彼等は 貴方に命を託してる | They trust you with their lives. |
救助に望みを託す | With a little luck, the network will pick me up. |
信託私は 子供たち | Trust me, kids. |
地域の準軍事組織と結託して | Because mafias from all around the world cooperate with local paramilitaries in order to seize the supplies of the rich mineral resources of the region. |
信託基金が設立され | When the story was published, unsolicited donations poured in. |
800 000ドルの委託手数料 | Eight hundred thousand in commission dollars. |
希望なら託児施設へ | That or Social Services. Your choice, Lieutenant. |
託児施設に任せるか | Not exactly something Child Services is set up to handle. |
2人のローマ法王からの委託でした | No, he's dead. |
...コボル12コロニーの大統領の職責を受託し... | That I accept the office of the President of the Twelve Colonies of Kobol... |
パウルス3世が最後に委託した人でしょう | I mean, there is no more sacred space, really. |
明らかに 投資信託マネージャーは | And all of these guys benefit when stock markets go up. |
希望を託す外あるまい | It is in men that we must place our hope. |
屈託のない笑顔だった | I haven't seen it since. Just that one time. Like that, but bigger. |
私に 託されたものだぞ | It was entrusted to me. |
僕は 有り金をすべて彼に委託した | I trusted him with all the money I had. |
巧と祐司のこと 誰かに託したくて | I wanted to ask someone to take care of Takumi and Yuji. |
父が託したものを探せば終わるよ | It's just a question of looking at whatever it is your father gave you. |
預託機関 借入額の表では | And of course our banks did as well, as did our federal government. |
通常のオープンエンド 型信託投資では | But what it does is, it limits the interactions. |
神託は実行されなかった | The message is never practiced. |
そのとき携帯を託された | That's when he gave me the phone and asked me to hide it. |
最期の言葉で 君への愛をジョーに託した | The last thing he said was for Joe to give you his love. |
お幻様から 里の未来を託されました | Ogensama has entrusted the future of our village to me. |
ウィスコンシン州ラシーンでは 米国信託銀行を 襲撃した | Meanwhile, in Racine, Wisconsin, after raiding the American Trust Bank, |
学校にお願いし 下宿先に あの子を託して | Begging the school to accept him... Entrusting him into the inn's owner. |
当店では品物の委託販売をしています | We sell goods on commission. |
また信託と約束に忠実な者 | And those who fulfil their trusts and keep their promises |
また信託と約束に忠実な者 | And those who keep proper regard for their trusts and their pledges. |
また信託と約束に忠実な者 | and who preserve their trusts and their covenant |
また信託と約束に忠実な者 | And those who of their trusts and covenant are keepers. |
また信託と約束に忠実な者 | Those who are faithfully true to their Amanat (all the duties which Allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants |
また信託と約束に忠実な者 | Those who are faithful to their trusts and pledges. |
また信託と約束に忠実な者 | who are true to their trusts and their covenants, |