"設営"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

堺 中原 設営完了
Sakai, Nakahara, done!
八重樫 林 設営完了
Yaegashi, Hayashi, done!
この施設を運営している
Not for long.
非営利機関の設立や ウェブインフラなど
NG
次に何週間かすると キャンプを設営
We ship water.
バングラデシュの病院経営者が 施設の外にいます
Who is our customer? Well, here's an example.
私は国連が設営管理していた 難民キャンプを見て
Over two million people became refugees.
リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ
The leader should know where to set up the tent.
営業の現実を反映していません 5万ドルの設備は
And we saw that that is one way to account for things, but it really doesn't reflect the reality of the business.
僕は 営利と非営利の
I was in Southern California
そんなことをしているうちに メディア経営センターを開設しました
So it sounds like a great story.
自営業
Myself.
そうです 個人 企業 営利 非営利
(Laughter)
浜松 運営
You'll never rest in peace until you get over your grief.
店の経営
Managing it?
閉鎖運営
Closed operations.
共同経営
Partner.
運営する
Me.
営利企業は
I'm talking about all companies.
クリエイティブコモンズ 非営利を
Audio by Bob Hates Frank
共同経営か
They were partners?
入営する デングラー
to enlist, Dengler.
24時間営業
Open 24 hours.
経路上のキャンプを設営しました これは氷瀑を下から見上げた眺めです
And, after actually two months of preparation, we built our camps all the way up the mountain.
邸内の通信を居室に通じるようにしてます 臨時本部も設営中です
We're routing all White House communications to the residence, and we're setting up a temporary command post.
保護施設を運営する場所だ 彼は自分を囚人の一人だと思っています
Google is a place where the inmates run the asylum.
営業を行ない
But now, over this period of time, over 2008, 2008 happens.
ダイエット食品の営業
A health food company.
営業許可証よ
Construction.
営業時間外だ
This place is closed, ladies.
経営迫ヘ 不良
Management skills poor.
レーザータグの経営者さ
Danny runs the laser tag.
営利 非営利 大きいもの 小さいもの 様々ですが
You found something. It can be private or public.
医療施設を営んでいました 何らかの疾患を抱えて そこを訪れる人のうち
A man called Yami Lester, an Aboriginal man, was running a health service.
公共交通グループと提携されています この会社が建設 運営 開発を担っています
Hangzhou Public Bicycle Company is an affiliate of the Public Transportation Group.
私は営業マンです
I'm a salesman.
私は 経営コンサルタントです
I'm a management consultant.
私は営業部です
I am a member of the sales department.
ロンドンのオフィスで経営コンサルタント
I did what people from my kind of background were supposed to do.
営業外収益です
So now we add an interesting line.
ベルギーの営業チームです
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing.
セルフサービスで 24時間営業
It's open 24 hours a day. You can go in day or night.
営倉に出頭しろ
Report to the brig.
経営者は大村か
It's astonishing.
PCショップ を営んでる
He's got a whole computer shop here, man!