"試行錯誤によって "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
試行錯誤によって到達したのです | It didn't come because you put some incredibly smart person in charge. |
変化と選択 試行と錯誤 試行と錯誤の繰り返しです | Over millions of years, variation and selection, variation and selection trial and error, trial and error. |
まだ試行錯誤だな | It's still being tested. |
確かに試行錯誤は重要だ | Well Tim, it's kind of obvious. |
試行錯誤を重ねて 最終的には | So, it was back to the drawing board for us. |
試行錯誤がかかります | And it takes a lot of trial and error. |
試行錯誤は進歩に不可欠だ | Trial and error is essential to progress. |
それまでは試行錯誤を語り | (Applause) |
まだ試行錯誤中なんですね | You just need to say that right. |
試行錯誤を時には試さなくてはいけません | Don't feel that there should be a way that you can just always power through these problems. |
合意に達っそうと試行錯誤しております | Now I'm still eager to reach an agreement based on the principles of my bipartisan debt commission. No party has a monopoly on wisdom. |
皆さんと一緒に試行錯誤しています | It's really helpful. This is my first time teaching a class. |
多くの人は試行錯誤により自ら学びます | But the art form is quite different than it used to be. |
そこでまた粘土で試行錯誤し | And we're still trying to keep with the real character. |
50年間 試行錯誤を重ねてきました | And it has been for 50 years an experiment. |
試行錯誤しながら進んで行きます | And then I'm going to show you it's actually a lot more complicated. |
ただ この試行錯誤の過程こそが | I sometimes wonder. |
試行錯誤なくして 革新はありません | Our motto is, 'Fail early and fail often.' |
こんなに沢山の試行錯誤になる理由は | And I'm going to show you a bunch of dead ends, basically. |
試行錯誤の思春期以上に 試行錯誤のデザインは ぎこちないものでした 本当に世界を変えるためには | These are the kinds of lessons as awkward as it was to be a pretty goofy teenager, much worse to be a frustrated designer. |
それから10年間の試行錯誤があったから | Your mother? Yeah. |
試行錯誤が良いことだということが | When schools stop doing that all the time, |
ヤツら建物を調べてる様だ 試行錯誤してるな | It's like it's studying the buildings, trying to figure them out. |
この環境の中で 試行錯誤を繰り返すうちに | Moving along, what about the area of a triangle? |
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった | Finding a solution that worked was a process of trial and error. |
この赤ちゃんは試行錯誤から生まれました | Here's an example. |
だいたい10年ぐらいかかったんです あ 試行錯誤が | It took about ten years for me to be aware of this and get the right way. |
魚は両生類を試行錯誤し カエルは砂漠に適応しました | Scorpions follow prey out of the sea. Slugs became snails. |
私たちは ほぼ無意味に近い 大変遠回りな 試行錯誤を行って実証します | Well, we use that great euphemism, trial and error, which is exposed to be meaningless. |
試行錯誤の末 彼はふと正しい答えを思いついた | Through trial and error, he found the right answer by chance. |
試行錯誤の末 ご覧に入れる椅子をデザインすることになったのです | And that's the way, ultimately after some ups and downs, |
そこにある いろいろな ツールを使って 試行錯誤するのです やっているうちに | So instead, you can experiment with these different tools here by some process of guided trial and error, and at some point you will discover that one thing that you can do among several legitimate transformations is the following one. |
最初に右に移動するのか吸い取るのか 試行錯誤しながら | It's a branch in the plan, so what we do is we search through this tree. |
脳障害による 水平空間錯誤だ | Misrepresentation of horizontal space in unilateral brain damage. |
現代の飛行機の形が出来上がり 試行錯誤を重ねたからこそ 現在のように安全になったのです | So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts, in that four year time period, we invented the concepts of the airplanes that we fly today. |
ワクチンの仕組みは明らかではありませんでした 試行錯誤によって効果は確認されていました | Until recently, we haven't had to know exactly how a vaccine worked. |
多くのリサ チや 試行錯誤が必要で 特に多くの失敗はつきものです | There's a lot of research and a lot of failure, trial and error I guess, more error that goes into each and every dish, so we don't always get it right, and it takes a while for us to be able to explain that to people. |
何かを起こそう 理解しようとして しょっちゅう試行錯誤した跡が山ほどあります | And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out |
この最初の桁を見て 見積りをすることができます しかし時々 やっては試す試行錯誤になります | Sometimes you can look at this first digit and look at the first digit here and make an estimate. |
たちまち問題が解決するのです この試行錯誤のプロセスというのは | let's have a systematic way of determining what's working and what's not you can solve your problem. |
ですから 8 を使います ここでちょっとした 試行錯誤があったことに注意して下さい | So it's going to go into it eight times, eight times is going to be less than 138, so we stick the eight here. |
どのような戦術を取るにせよ 589 を割り切れる数を 見つけるまで試行錯誤が必要です | If someone told you to find the prime factorization of 589, you'll notice the problem feels harder. |
複雑なシステムがあればそれは 試行錯誤の中でー 進化したシステムなのです | Now you show me a successful complex system, and I will show you a system that has evolved through trial and error. |
だから 試行錯誤しながら 自分でマニュアルを作りました ケーススタディも調べました | Information can't be found anywhere, so I created a manual myself through trial and error. |
同じように試行錯誤を繰り返してきたのです これを見たら 一つ一つの生物はハックしており | They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here. |