"誤魔化"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Polygraph Cover Evasive Disguise Your

  例 (レビューされていない外部ソース)

誤魔化さないで
We're fucking gonna talk about it! I... don't... want... to...
恥ずべき誤魔化しだ
Vile deceit!
だが目は誤魔化せない
But the eyes never change.
自分の屁を クラクションで誤魔化す気か
Honking to hide your tooting
それを誤魔化すのは不可能だ
True inspiration's impossible to fake.
警官が来たが 上手く誤魔化した
I heard about the cop. She handled it already.
いまさら誤魔化せるとでも思うの
You think you can talk your way out of this?
いつか金を払うと誤魔化してきた
I string along a kid with promises that I'll pay him money.
今に誤魔化しはバレて 侮辱されるぞ
Pretty soon,this whole charade will completely unravel,and we will be humiliated.
ウィテカーの死は ソベルの死を誤魔化すための
That's very childish.
オラクルは貴方の要求をも誤魔化し ましたか
Has the oracle rogued you of your desire as well?
なぜ わしは自分を誤魔化そうとしたのか
Why did I wish to gull myself?
フリッカは簡単にわしの誤魔化しを暴きだした
Fricka spotted the trick easily
できることなら嘘で自分を誤魔化したいよ
I would've lied to myself if I thought I'd believe it.
あの誤魔化しが退屈になったんだと思うね
Not a word. Won't hear from him.
ジョー パブリックは 誤魔化すための策略だって言うのか
That disguise has grown boring, I suspect.
収拾がつかなくなります  データの力で誤魔化します
(Laughter)
そうは 思わない 自分の心を誤魔化してるんだわ
I don't buy that. People make up their own minds.
あなたはみんなを誤魔化して続けてちょうだい
Aah!
自分を誤魔化すための 言い訳だったような気がする
that was just an excuse to fool myself I think
あり得ない メビウスの輪の様な物なら 夢の境界を誤魔化せる
Paradox. So a closed loop like that will help you disguise the boundaries of the dream you create.
DNAサンプルも誤魔化す やつの顔と眼 似てるな どんだけ似てるよ!
The objective of the game is to avoid your baby mama... her legal team... you gotta keep switching your social security number, and they can't get a DNA sample.
だから あれほどの人がかけた魔法を そんな老け薬なんかで誤魔化せると思う
So a genius like Dumbledore couldn't possibly be fooled by a dodge as pathetically dimwitted as an Aging Potion.
笑いで誤魔化すと 亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた
Ami frowned in a very un amused way as I brushed her off with a laugh.
がらくたのオモチャで誤魔化すな 俺はこの破片だけが信じられる
Forget the shoddy trash you've fobbed me off with.
昼も夜も貴方の踵を付け回している この私を誤魔化すつもり
Would you deceive me who, day and night have been following at your heels?
彼が彼女を撃って それを誤魔化すために自分を撃ったのかも
He could've shot her then shot himself to cover it up.
自分の愛する相手は 正直者だと 自分自身を誤魔化すのは 簡単だ
Easy to fool yourself that the people you love are honest.
誤った理想家に邪魔はさせん
And this time no misguided idealists will get in the way.
俺は保安官に セックス魔と誤解され
I mean, shit, now Sheriff Dearborne thinks I'm some kind of sex maniac.
私の要求を誤魔化すのは 酔った思春期の少女の言葉では 成しえない
It will take more than the words of a drunken adolescent girl to rogue me of my desire for you.
ここで40年も働いているんですからね 誤魔化しは全てお見通しですよ
I've been working here for 40 years. I know all the tricks.
変化と選択 試行と錯誤 試行と錯誤の繰り返しです
Over millions of years, variation and selection, variation and selection trial and error, trial and error.
それを誤魔化すために 宝石を売ってたんです 奥さんは 処方箋薬 主に鎮痛剤
Using jewelry sales as a cover, your wife was dealing prescription drugs painkillers mostly.
化学は魔法だ 今でもね
It is magic. It still is.
可能な限り簡潔に でもそれ以上 簡潔にしようとはしないこと 誤魔化しを入れずに
Instead, as Einstein said, make everything as simple as possible, but no simpler.
正規化パラメータのラムダを 変化させていくと クロスバリデーションとトレーニングの誤差が
I'd like to do in this video, is get a better understanding of how cross validation and training error vary as we as we vary the regularization parameter lambda.
誤った方向への変化を見てみると
So this is what went right.
あなたの魔法のファーストクラス 私は完全にあなたを誤解
Your magic's first class I misjudged you completely
誤差をeとし式を簡略化しましょう
Well that won't quite be right. So to answer this question, we'll need to solve this formula for n.
あなたの右手にあるものを投げなさい かれらが作ったものを呑み込め 魔術師の誤魔化しに過ぎない 魔術師は何処から来ても 何事も 成功しない
Throw down what is in your right hand It will swallow up what they have conjured. For what they have fashioned is only a trick of the sorcerer and a sorcerer does not succeed wherever he may come.
あなたの右手にあるものを投げなさい かれらが作ったものを呑み込め 魔術師の誤魔化しに過ぎない 魔術師は何処から来ても 何事も 成功しない
And cast down which is in your right hand it will devour all that they have fabricated what they have made is only a magician s deceit and a magician is never successful, wherever he comes.
あなたの右手にあるものを投げなさい かれらが作ったものを呑み込め 魔術師の誤魔化しに過ぎない 魔術師は何処から来ても 何事も 成功しない
Cast down what is in thy right hand, and it shall swallow what they have fashioned for they have fashioned only the guile of a sorcerer, and the sorcerer prospers not wherever he goes.'
あなたの右手にあるものを投げなさい かれらが作ったものを呑み込め 魔術師の誤魔化しに過ぎない 魔術師は何処から来ても 何事も 成功しない
And cast thou down that which is in thy right hand it shall swallow up that which they have wrought They have wrought only a magician's stratagem and the magician prospereth not wheresoever he cometh.
あなたの右手にあるものを投げなさい かれらが作ったものを呑み込め 魔術師の誤魔化しに過ぎない 魔術師は何処から来ても 何事も 成功しない
And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made. That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain.