"誰があなたを与えました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
誰があなたを与えました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
誰かがあなたに融資を与える必要がありますね | So how do you get past a liquidity crisis like this? |
誰が権威を与えたんだ | Tell us, what right do You have to say these things? |
誰もが進んで30億ドルをあなたに与えませんので | You just have to. |
あなた彼に名前を与えました | You gave him a name? |
誰かに影響を与えたいなら | It makes people make decisions. |
誰が新しい人生を君に与えたのか | I have given you a new life. |
実際は誰かに与えてしまったら | Yeah, maybe it doesn't sound that much different. |
誰も彼によいチャンスを与えなかった | No one gave him a good chance. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He is the giver of life and death, and to Him you will return. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | And He gives life and gives death, and towards Him you will return. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He gives life, and makes to die, and to Him you shall be returned. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He giveth life and causeth to die, and unto Him ye shall be returned. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | It is He Who gives life, and causes death, and to Him you (all) shall return. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He gives life and causes death, and to Him you will be returned. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He it is Who gives life and causes death, and to Him shall you all be returned. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He quickeneth and giveth death, and unto Him ye will be returned. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | It is He who gives life and brings death, and to Him you shall be brought back. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | It is He who gives life and causes death, and to Him you shall be returned. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He gives life and causes death, and to Him you will be returned |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | It is God who gives life and causes things to die. To Him you will all return. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He gives life and causes death, and to Him you shall be brought back. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | He gives life and brings about death, and to Him you shall all return. |
かれは生を与え また死を与える そしてかれにあなたがたは帰されるのである | It is He Who giveth life and who taketh it, and to Him shall ye all be brought back. |
あなたたちにはインセンティブを与えます | Same deal. You we're timing for norms. |
ゼペット あなたは人々に 幸せを与えました | Good Geppetto, you have given so much happiness to others. |
私にあなたのトライキーを与えます | Give me your Trikey. |
私にあなたのトランシーバーを与えます | Give me your walkie! |
誰かがあなたを追加しました | Someone Has Added You |
もし あなたが私に融資をしたら 私はあなたに借用書を与えますね | Well, a bond is just a loan to another entity, right? |
それは私があなたを与えた紙の上にあります | It's on the paper I gave you. |
その意味を与えたのは いったい誰なのか | And |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | Say My Lord, forgive and have mercy. You are the best of the merciful. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, My Lord! Forgive and have mercy, and You are the Best of all the Merciful. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And say 'My Lord, forgive and have mercy, for Thou art the best of the merciful.' |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And say thou my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the Best of the merciful ones. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And say (O Muhammad SAW) My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy! |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And say, My Lord, forgive and have mercy, for You are the Best of the merciful. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And say, (O Muhammad) My Lord, forgive us and have mercy on us, for You are the Best of those that are merciful. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And (O Muhammad) say My Lord! Forgive and have mercy, for Thou art Best of all who show mercy. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | Say, My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And say 'My Lord, forgive and have mercy, for You are the Best of the merciful' |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And, O Muhammad , say, My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | (Muhammad), say, Lord, forgive me and grant me mercy You are the best of the Merciful Ones. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | And say O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones. |
祈って 言うがいい 主よ 御赦しを与え 慈悲を与えて下さい あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます | Say, Lord, forgive us and have mercy. You are the best of those who show mercy. |
関連検索 : 誰が私を与えました - 誰私が与えました - あなたが権利を与えました。 - あなたが与えた後 - 誰があなたに教えた? - 誰があなたを教えて - 誰があなたを愛し - あなたが与えられました - あなたが与えられました - 誰があなたが考えます - あなたが与える - 誰があなたをもたらしました - あなたは私を与えました - 私はあなたを与えました