"調製することができます "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
つまり 2000 ドルを調達することができます 20 100 2000 ドルを調達することができました | He gets 20 people, so let's say they each give 100 so he is able to raise 2000. |
世界には他にもこのように調製できる眼鏡が存在します | (Applause) |
ウイルスから一つを抜き出して 大量に複製することができます 複製は実験室でできます | But basically you can pull one out of a billion, and make lots of amplifications to it. |
3D製品を ダウンロードすることができます これはプリンタが読み込む | You can today download a product with software like this, view the product in 3D. |
あなたの鉛筆を固執することができます ここにそれを調整することができます | It looks like it has a little pivot point, and then on the other side, you can stick your pencil. |
スライダで表示を調節することもできます | On the right is the 2D system for picking an object, on the left you then see the area stimulated. |
実施設計図をとり 無料で複製することができます 拍手 | As soon as that is built, anyone in Africa or any developing nation can take the construction documents and replicate it for free. |
弦楽器製作者たちが作っています 調律するのがとても難しいです | It's made by specialized luthiers, also in Europe. |
すると資金調達ができません | Talk about sustainable investment, no one is interested. |
製品の製造ができるようにしました これが 製造のためのデザイン の問題です | Our goal is to study how they work, the resources they have access to, so that they can make this product. |
ここで強調しておきますが | And so light shone upon the Dark Ages of Europe. |
ピアノのように調律された木製の鍵盤で弾きます | The second string is a melody string, which is played with a wooden keyboard tuned like a piano. |
この製品を発表するときが来た | I think the time is right to introduce this product. |
Ruthとはどんな人物か調べることができます | So you can go, do some research on who Dr. Ruth is. |
原因と結果を正しく理解することで 大きな変化があります 間違った理解でも 製薬会社や株主は順調ですが | Getting the cause and the effect right makes all the difference in the world. |
調べるということです 記録があれば再利用できます | One of the keys to memoization is looking to see if you've already done the work and written it down. |
製鉄所の歴史を調べることもできます ソーガス史跡は 両親のためページも作成し | Students also access the Web to study the history of the ironworks. |
ロシア製の機器を使って飛ぶことができます | You can buy it in Russia. |
私の処方に合った眼鏡が調製できました | Next step in my process. |
でも今は田舎の女性たちが 製造することができるのです | And previously, you need a multimillion investment for machine and all. |
複製できるメリットが得られます これらのスタイルを保存して 他のプロジェクトで使用することもできます | Styles give us the advantage of reproducing look and feel across all parts of a project. |
読み取りを好きなだけ増やすことができます スレーブで他のマシンを複製することも可能です | So if we can still fit all our writes on this one machine, we're in good shape and we can spread the reads over as many machines as we need. |
私の製品の代替と呼ぶことができます だからここでは | And these other ebooks, we can call them substitutes for my product. |
私達がすべきことは 私達が優れた製品であると | Well, reducing the market is really one for governments and civil society. |
酸素センサーが3つあることで 不調を特定できます | The most critical part of a rebreather are the oxygen sensors. |
調整します この次に 準備ができます | We'll make adjustments. Next time, we'll be ready. |
また薬剤耐性を 調べることもできます | So, you could effectively see how effective your cancer drug treatment is. |
素材まで決められます 更には 製品の形状もいじることができます | You can direct what color that product will be, perhaps what material. |
一秒を録画することは 意義があると思いました 不調な時を録画することで 順調にいっている時を感謝することができます | And I found that it's actually been very, very important to record even just that one second of a really bad moment. |
視点調整操作のプレビューです マウスを使って画像の角をドラッグすると視点を調整することができます | This is the perspective transformation operation preview. You can use the mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area. |
病気の原因を調べ治療法を探すことができます これが分かると | We can also look at, at a grander scale, what creates problems, what creates disease, and how we may be able to fix them. |
frame.f_code.co_nameを使って調べることができます この場合は平方根ですね | The current frame tells you which code is being executed. frame.f code.co name gives you the name of the function that's executed. |
製本機やカッターが付いていて 子供たちは自分たちの本を作ることができます 3ドルで ダウンロードして プリントして 1冊の普通の本を製本することができます | And a bookmobile the size of a van with a satellite dish, a printer, binder and cutter, and kids make their own books. |
式にまっすぐに進むと 何が起きるかを調べることです 何が起きるでしょうか | So the first thing I would always try to do is just say what happens if I just stick x straight into this expression? |
ここで強調しますが | Now they're equal. |
製品にすべきではない ということが 分かりました | And ultimately, what it taught us is we probably shouldn't have this in the product. |
縒りがほどけることで情報が複製されます | So in a sense, it is a sort of digital type information. |
私達が生産できる製品とサービスの全てです | When I talk about capacity in this video, I'm speaking in very general terms. |
彼の貯蓄率を調整することができます 彼が貯蓄率を下げ | He's given a control that allows him to adjust his savings rate. |
あそこで走っている人も これで私の処方に合った眼鏡が調製できました | So okay, I can now see that man running out there, and I can see that guy running out there. |
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます | You can adjust the color on the TV by turning this knob. |
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある | Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. |
複製を完成させることができました また言いますが 僕は彫像家ではないです | As I moved through, I achieved a very reasonable facsimile of the Maltese Falcon. |
自分たちで製造することでコストダウンを図ります | We get the generators from the companies. |
副作用が出るようにすることもできます これは統合失調症に対する | You can give the competing drug in too high a dose, so that people get side effects. |