"議論されなければなりません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
議論されなければなりません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
つまり 全てのテストを しておかなければなりません 議論は以上です | That means conducting a full series of tests. The discussion's closed. |
私の関心事じゃない 他の人に議論させ結論させればいい | Captain, whether the law is right or wrong is not my concern. |
これは 理解されなければなりません | I say, No. |
Bは反転させなければなりません | Well, when it's a single element, that's it. We're done. A is fine. |
テロリストの陰謀は 破滅させなければなりません ヨーロッパ危機も止めなければなりません | Terrorist plots must be disrupted. |
次は行動を起こさなければなりません ベイズ理論によれば 信念に従って | So we've made inferences, we've done predictions, now we have to generate actions. |
今 G20を発足させなければなりません | Now we have to call in others. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
これについては 議論はありません | What about military power? |
やり直さなければ なりませんでした | The instructions were not clear, I would put things in the wrong place, |
成長させていかなければりません | It's groups like that in this room that generate the future of the U.S. economy. |
ただ重要な議論ではありません | I tend to win those arguments, because I know the tricks. |
またやり直さなければいけませんか | Do I have to do it over again? |
評価されるものでなければなりません | Your job needs to be challenging. |
方法論がなければ 質問はできません | (Laughter) |
英語を話さなければなりませんか | Must I speak English? |
グローバル環境で探さなければなりません | We also don't have it here. |
行動をおこさなければなりません | One thing is we need to stay away from the theater. |
運動させなければいけません | It needs exercise. |
それはあまりにも小さくなければなりません | It must be too small. |
さよならを言わなければなりません | I must say good bye to you. |
あなたは 見つけださなければなりません | What is happening, you see? |
平行でなければなりません だから これに平行でなければなりません | So, the two lines that the transversals are intersecting must be parallel |
考えなければなりません | And they are asking we should all be asking |
ハウルバックでなければなりません | Howl must be back |
謝らなければなりません | I have committed a crime. |
無意味な議論と戦わなければならなかった | I had to fight all of that nonsense. |
分解して議論できる形にしなければなりません 3 つの異なった幸せがあると考えています | And to ask that question happy is not a word I use very much we've had to break it down into what I think is askable about happy. |
動き続けなければなりません | Coleridge's Kubla Kahn. |
彼は英語を話さなければなりません | He has to speak English. |
知らない振りをしなくてはいけません 反論は許されません | Even if one knows, sees, or hears something, one must to pretend to be ignorant. |
議論の余地はありません | I mean it really is. |
議論の余地はありません | I assure you that in this matter, argument is fruitless. |
借りてこなければなりません | well, 0 is not bigger than what's below it. it's not bigger than the 6 below it. |
私は寝なければなりません | I have to go to bed. |
もう寝なければなりません | It's time to go to bed. |
抜歯しなければなりません | Your tooth must be extracted. |
行かなければなりませんか | Ought I to go? |
行かなければなりませんか | Do I have to go? |
そうしなければなりません | We can create miracles, collectively, in our lifetime. |
善戦しなければなりません | You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown. |
安全でなければなりません | We are going to use it in and around humans. |
確かめなければなりません | Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, |
ブリッジにいなければなりません | I'm needed on the Bridge. |
ただし新しい 議論の始め方がなければ | What we need is new exit strategies for arguments. |
関連検索 : なされなければなりません - させなければなりません - なければなりません - なければなりません - せなければなりません - リンクされなければなりません - 残されなければなりません - アサートされなければなりません - 残されなければなりません - リードされなければなりません - ブロックされなければなりません - チェックされなければなりません - ロックされなければなりません - トリガされなければなりません