"讃え"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Honor Praise Maximus Praise Credit

  例 (レビューされていない外部ソース)

兵が讃えてます
They honor you, Caesar.
マキシマスを讃えるのだ
Honor Maximus. He won the battle.
だが民は讃え
But the people loved him.
アメリカの神々を讃え
Hail to the Gods of America.
夢の神々を讃え
Hail to the Gods of America!
アメリカの神々を讃え
That bully of last resort?
エマを讃えてくれ
Is there anybody who's here in the back, some love.
マキシマスの慈悲を讃えよう
Maximus the Merciful!
万有の主 アッラーに讃えあれ
And all praise to God, the Lord of all the worlds.
万有の主 アッラーに讃えあれ
And all praise is to Allah, the Lord Of The Creation.
万有の主 アッラーに讃えあれ
and praise belongs to God, the Lord of all Being.
万有の主 アッラーに讃えあれ
And all praise Unto Allah the Lord of the worlds.
万有の主 アッラーに讃えあれ
And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
万有の主 アッラーに讃えあれ
And praise be to God, the Lord of the Worlds.
万有の主 アッラーに讃えあれ
and all praise be to Allah, the Lord of the Universe.
万有の主 アッラーに讃えあれ
And praise be to Allah, Lord of the Worlds!
万有の主 アッラーに讃えあれ
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.
万有の主 アッラーに讃えあれ
And praise belongs to Allah, Lord of the Worlds.
万有の主 アッラーに讃えあれ
And praise to Allah, Lord of the worlds.
万有の主 アッラーに讃えあれ
It is only God, the Lord of the Universe, who deserves all praise.
万有の主 アッラーに讃えあれ
And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds.
万有の主 アッラーに讃えあれ
and praise be to God, the Lord of all the Worlds.
万有の主 アッラーに讃えあれ
And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds.
あなたの主を讃えなさい
Glorify your Lord,
あなたの主を讃えなさい
And proclaim the Purity of your Lord.
あなたの主を讃えなさい
Thy Lord magnify
あなたの主を讃えなさい
And thine Lord magnify!
あなたの主を讃えなさい
And your Lord (Allah) magnify!
あなたの主を讃えなさい
And magnify your Lord.
あなたの主を讃えなさい
and magnify the glory of your Lord,
あなたの主を讃えなさい
Thy Lord magnify,
あなたの主を讃えなさい
Magnify your Lord,
あなたの主を讃えなさい
and exalt your Lord,
あなたの主を讃えなさい
And your Lord glorify
あなたの主を讃えなさい
proclaim the greatness of your Lord,
あなたの主を讃えなさい
And your Lord do magnify,
あなたの主を讃えなさい
Proclaim the glory of your Lord
あなたの主を讃えなさい
And thy Lord do thou magnify!
観衆は奴の慈悲を讃え
And now they love Maximus for his mercy.
慎んで アッラーを 讃え唱念します
And we are those who sing hallelujas to Him.
慎んで アッラーを 讃え唱念します
And indeed we are those who say His purity.
慎んで アッラーを 讃え唱念します
we are they that give glory.
慎んで アッラーを 讃え唱念します
And verily we! we halloW.
慎んで アッラーを 讃え唱念します
Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers).
慎んで アッラーを 讃え唱念します
And we are the glorifiers.