"責任から免除します"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
これで 責任を免れる | This way it'll get him off the hook. Okay? |
彼はすべての責任を免れた | He was absolved of all responsibility. |
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ | You are not excused from the responsibility for this serious situation. |
免責と | Immunity... |
それでプライヤーと彼の会社は 責任を免れた | I didn't know any better so I signed it. |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
何から免除されるの | Immunity from what? |
保護と免責です | CTU protection and immunity. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
私の責任だからな | Who should suffer but myself? |
だから責任がある | You have... I am aware of my responsibilities... |
責任を持って捜します | Trust me, we'll find those men. |
免責のこと | You mean immunity. |
免責される | Total immunity. |
だから 100 の買掛金 責任があります | Accounts Payable is a liability |
責任者は誰ですか | Who are the responsible people? |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
明らかに彼の責任だ | Obviously, he is to blame. |
明らかにトムの責任だ | It's clearly Tom's responsibility. |
お前の責任だからな | This is your fault! |
責任の所在を明らかにする | We will find who is responsible. |
責任者の方とお話しできますか | Can I speak to the person in charge? |
免責へのサインを 求めています | We'll know more once the informant signs an immunity deal, provided you authorize it. |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
しかし 俺は君に責任があるから | But I'm holding you responsible. |
免責されたい | You want immunity. |
私が責任を取ります | I'll take responsibility. |
私も責任を負います | We are all responsible. |
責任は僕にあります | The fault is mine, and so must the remedy be. |
責任は私にあります | I take full responsibility. |
私が責任を持ちます | I take full responsibility for that, sir. |
だれの責任か | I was one of those. I was failed by my school my school failed me. |
責任を回避するかだ | Now, either you dig down and find enough character to face it or you cop out. |
責任を取る事にようやく気付き 大掃除が始まりました | I finally recognized that it was up to me, and only me, to take responsibility of my health. |
助けたからには責任が | Right, so now you're responsible for it. |
責任ってのは上手くいかなかったから 無責任をやってみよう と考えました | And so, the 1960's we responded to it. |
私の責任です | That's my fault. |
連帯責任です | Solidarity. |
責任が怖いなら | Are you afraid of responsibility? |
私は責任者として指揮します | Well, as Director, I administer. |
私にも責任があります | I'm struggling with it myself, frankly. |
捕まったら責任はお前だ | If we get caught, you are taking the blame. |
すべての責任を負います | The responsibility is mine. I must have it, sir. I shall not give way. |
だから これは君の責任だ | So that's your responsibility now, big boy. |
関連検索 : 責任から免除 - 責任から免除 - 免除責任 - 責任の免除 - 責任の免除 - 責任を免除 - 責任の免除 - 責任の免除 - から免除します - 責任から除外 - から免除 - から免除 - 賠償責任を免除します