"責任を置きます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
私が責任を取ります | I'll take responsibility. |
私も責任を負います | We are all responsible. |
私が責任を持ちます | I take full responsibility for that, sir. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
責任を持って捜します | Trust me, we'll find those men. |
すべての責任を負います | The responsibility is mine. I must have it, sir. I shall not give way. |
責任を転嫁する | Pass the buck. |
責任者は責任を取る為にいるんですもの | But the person in charge is there precisely to take responsibility. |
責任を取るようになってきています | However, consumers have moved. |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
でも みな責任を負います | Thank you. |
責任逃れをするな | Don't try to pass the buck. |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
責任者の方とお話しできますか | Can I speak to the person in charge? |
裁判官も上級審に説明責任を負います 大統領は有権者に説明責任を負います 説明責任の元をたどれば | The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. |
責任は僕にあります | The fault is mine, and so must the remedy be. |
責任は私にあります | I take full responsibility. |
私の責任です | That's my fault. |
連帯責任です | Solidarity. |
責任を回避するかだ | Now, either you dig down and find enough character to face it or you cop out. |
責任を負うと | You take responsibility? |
責任者を頼む | Yeah, let me speak to your supervisor. Yes, sir. |
私にも責任があります | I'm struggling with it myself, frankly. |
全員が融資に責任を持ちます | One, two, three enterprises are put together to repay loans. |
でも面白いことに チームに管理責任者を置くと | So CEOs, a little bit better than average, but here's where it gets interesting. |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
無責任な | So irresponsible |
無責任で | Until it's too late. |
責任取れ | You owe me, Jedi. |
僕の責任? | My fault? |
法律は説明責任を課す | Well, you have to hold people accountable. |
俺が責任を持つ | And now, I have to do my job. |
責任を感じてる | Because I feel responsible. |
私にその責任があります | I am to blame for it. |
その責任は私が取ります | I accept that responsibility, sir. |
患者への責任があります | But I do have a responsibility to my patients. |
みんなの責任は 誰の責任でもない | Everybody's fault is nobody's fault. |
誰の責任でもなく君自身の責任だ | No one to blame but yourself. |
責任をとるべきだ ステュー 男だろう | Take responsibility for what you've done, Stu. Be a man. |
彼らを連れてきた 君の責任だ | You brought those guys out there, this is your responsability! |
ブックデザイナーは三者に責任を負っています | And it's a responsibility that I don't take lightly. |
安全局は調査の責任を負います | The Security Directorate will take charge of the investigation. |
つまり君が責任を取るべきだったのだ | In brief, you should have accepted the responsibility. |
関連検索 : 責任責任 - 責任の位置 - 責任の位置 - 位置の責任 - 位置の責任 - 責任を引き受けます - 刑事責任を築きます - 責任を引き受けます - 責任を引き継ぎます - 責任を引き継ぎます - 責任を引き継ぎます - 責任を引き受けます