"責任を考えます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
責任を考えます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
そう考える彼らの責任です | But, I don't care, because it's not my fault. |
よく考えて 責任重大ですよ | Think, bella. It's a very big responsibility, no? |
責任逃れしか考えてない | All he's interested in is covering his own ass. |
私は責任というものを軽く考えてはいません | That's a responsibility. |
責任ってのは上手くいかなかったから 無責任をやってみよう と考えました | And so, the 1960's we responded to it. |
考えてみて 君の責任でもあるんだ | You think about this. This is your fault too. Right? |
自分に責任があると考えてるのね | You think in some way you were responsible? |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
私が責任を取ります | I'll take responsibility. |
私も責任を負います | We are all responsible. |
私が責任を持ちます | I take full responsibility for that, sir. |
ええ ええ 最高責任者 | I have no authority to keep him here. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
責任を持って捜します | Trust me, we'll find those men. |
すべての責任を負います | The responsibility is mine. I must have it, sir. I shall not give way. |
責任を転嫁する | Pass the buck. |
責任者は責任を取る為にいるんですもの | But the person in charge is there precisely to take responsibility. |
おまえの責任だ 飛び込め | It's your fault, now jump! |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
でも みな責任を負います | Thank you. |
責任逃れをするな | Don't try to pass the buck. |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
これは役立つ と責任者に伝えます | We'd really like to have this software. |
裁判官も上級審に説明責任を負います 大統領は有権者に説明責任を負います 説明責任の元をたどれば | The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. |
責任は僕にあります | The fault is mine, and so must the remedy be. |
責任は私にあります | I take full responsibility. |
ええ そうです 私は責任者として | Well, of course not. I am an administrator. |
私の責任です | That's my fault. |
連帯責任です | Solidarity. |
責任を回避するかだ | Now, either you dig down and find enough character to face it or you cop out. |
責任を負うと | You take responsibility? |
責任者を頼む | Yeah, let me speak to your supervisor. Yes, sir. |
知ったゆえの責任があります 2008年に | And I also want to talk about what I call our new burden of knowledge. |
失敗したのは おまえの責任だ | Look, if you didn't get the blood you need, that's your problem! |
私にも責任があります | I'm struggling with it myself, frankly. |
全員が融資に責任を持ちます | One, two, three enterprises are put together to repay loans. |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
今は沢山の責任を抱えてるの | But things were simpler then. |
よって我々が考えるべきことは 彼らの世話をする責任であり | And these are our kids. This is what they're thinking about. |
彼はすべてを失い ずっと仕えていた 政府に責任があると考えている | Almeida lost everything he had,and he's blaming it on the government he spent his life serving. |
無責任な | So irresponsible |
無責任で | Until it's too late. |
責任取れ | You owe me, Jedi. |
僕の責任? | My fault? |
関連検索 : 責任を与えます - 責任を与えます - 責任と考えられ - 任意の考えを与えます - 思考を考えます - 責任を負うと考えられ - 考えを与えます - 責任責任 - 責任を超えました - 責任を超えました - 考えます - 考えます - 考えます - 考えます