"賠償費用"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
賠償すべきだと | We all agreed. |
盗んだ金も賠償し | He did. He served out his sentence. |
賠償額は約1億クローネ | Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end. |
俺が賠償金を払う | I want to pay compensation for her sons. |
130万ドルの 賠償請求よ | Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox and MGM. |
賠償金を請求するわ | She deserves compensation! |
リン 賠償保険があるから | Man How do you know? |
賠償額は どれ位でしょう | And after the closing arguments we're finished. |
その場合は帝国が賠償する | The Empire will compensate you if he dies. Put him in. |
店は賠償は要らないそうだ | Store owner's not pressing charges. |
たっぷり賠償金 取ってやる | I can't wait to stand over your shoulder and watch you write us a cheque. |
私は彼に損害賠償を要求した | I claimed damages against him. |
彼らはドライバーに損害賠償を請求した | They demanded damages from the driver. |
賠償のために 飛び回るしかない | There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal. |
賠償額を下げるよう 交渉します | I'll give a jury a dozen reasons to award your employees less than that. |
賠償額は450万ドルから 660万ドルに増えた | Right. |
国家が国民への賠償を忘れなかった | It's an independent territory. They control all mineral resources. |
賠償額は 陪審員に決めさせましょう | I'd like to take it to a jury and let them decide what Mr. Arthur Frobisher owes you. |
次のビデオでは 償却費 という用語を説明します 非有形コストの償却を | And I'm running out of time in this video, and I'll cover it in the next, but you might have also heard of the word |
減価償却費及び償却費の先のビデオを見てわかるように | And then their SG amp A is the same. |
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した | Mr Smith sued them for damages. |
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した | Mr. Smith sued them for damages. |
...短縮されたが 賠償は発生 有罪判決だ そこだ | Gottfrid Svartholm was sick . ...was shortened but the damages were raised. We're convicted. |
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した | We went to court when they refused to pay for the damage. |
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った | He received a large sum of money in compensation for his injury. |
賠償金が取れそうよ 警察で書類をもらったわ | You CAN get compensation. I've got this document thing off the police. Don't thank me! |
償却は減価償却費と正確な同じ物です | So therefore, I put it down there. |
減価償却費は有形です | Really, in my mind, it's very similar to depreciation. |
700万の人々の家族に賠償金は支払われているか | And where are the reparations for the families of those 7 million? |
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした | She sued him for damages. |
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした | They sued the government for damages. |
僕のために賠償金を 払うことになったら同情するよ | Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. Hi. |
費用は | How much would it cost? |
賠償金の理由は 財産の損害 それがフランスの主張なんだよね | And just to add insult to injury, the reason for the debt, they claim, was for lost property. |
償却費は有形ではありません | Depreciation is tangible. |
この減価償却費があります これはトラックの減価償却です | So I'll just write down the number first. |
利益にこの減価償却費を追加し | To figure out the cash from operations from actually how much cash the operations are producing. |
これらの期間では 減価償却費を | So no cash went out of the door. |
車体償却費や時間も関わります | That's just the gasoline cost. |
ハイチは9千万フランの賠償金の支払いをフランスに約束させられたんだ | And in order to be recognized, |
20世紀の半ばまでハイチは利息付きで この賠償金を支払わされ | This debt was not paid off with the interest until 1947. |
この農家の方々に対して 生産者の方々に対して 補償 賠償をするっていうのは 当然の話 | It's like saying the whole nation should be exposed to low radiological dosage |
ハイチはフランスの財産を侵害したため 賠償金を背負うことになった と | So that's why France claimed that |
押収費用を | We do not release vehicles until all impound fees are paid. |
この資産の減価償却費と 同じです この年の特許償却は 1,000 で | And amortizing really just means spreading out the cost of this asset, just like depreciation was spreading out the cost of a physical asset. |
関連検索 : 費用や損害賠償 - 賠償 - 賠償 - 賠償 - 賠償 - 賠償 - 賠償補償 - 費用補償 - 費用償還 - 費用弁償 - 費用弁償 - 償還費用 - 費用補償